Читаем Отражение сакуры полностью

Следующие дни, пятница и суббота, были заняты подготовкой к детскому саду и прохождением медкомиссии для ID карты. В садике им с Тимуром дали целый список вещей, которые ему понадобятся уже в понедельник. Мелочи типа кружки, тарелки, зубной щётки и пасты они купили в ближайшем магазине «DAISO». А покупки покрупнее, типа спального конверта для тихого часа, Расул обещал купить сам. Оплату за первый месяц он уже перевёл, и Кире не верилось, что с понедельника она уже будет предоставлена сама себе. Медкомиссию в ближайшем госпитале они прошли очень быстро, за час-полтора. Сдали анализы, потом у них быстро проверили рост, вес, зрение, слух, давление. После этого они поодиночке немного побеседовали с терапевтом на жуткой смеси английского с корейским, но, на удивление, друг друга поняли. Результаты обещали выдать через неделю, так что у них даже останется пара запасных дней до их записи на подачу документов в иммиграционную службу. Пока Расул гулял с Тимуром, Кира закончила окраску стен на террасе и решила, что отмываться пойдёт в чимчильбан. Она пристрастилась к корейской бане ещё в свою первую поездку, когда провела в сеульской «Драгон Спа» часов шесть, переползая из одной сауны в другую и отмокая в бассейнах с разной температурой, да и цена за такое продолжительное удовольствие ей показалась весьма демократичной. Общественные бани были в Корее в любом мало-мальски уважающем себя городе, и Донгтан не был исключением. Забив в поисковике «maps with me» бани и сауны, она обнаружила чимчильбан в пешей доступности, сложила в косметичку шампунь, мыло, мочалку, крем и сменное бельё и отправилась на поиски нужного здания. Несмотря на карту, пару раз проскочила мимо нужного проулка, в котором располагалась баня, и только потом увидела вывеску в районе шестого этажа – Вотербелли сауна, потом долго искала вход и поднялась на шестой этаж только с подземной парковки. Вот ведь спрятали баню! Местные, что ли, только в неё ходят? Неужели такая маленькая? Но баня оказалась очень просторной, занимала четыре этажа, с шестого по девятый. На двух этажах были женское и мужское отделения с саунами и бассейнами, на восьмом – развлечения и еда, на девятом – библиотека, сухие сауны и зал для совместного отдыха с матрасиками и массажными креслами. Кире выдали просторную футболку с шортами и пару полотенец. Она переоделась в предложенную униформу, оставив свои вещи в шкафчике, и поднялась наверх, посидеть для начала в соляной сауне. Залезла в самую жаркую и устроилась на полу, прикрыв голову полотенцем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза