Хвост Ахо недовольно дернулся, когда я в очередной раз застыла посреди комнаты. Во взгляде фэйри читалось недовольство: идем уже, человечье дитя, я не за тем помогаю тебе, чтобы терпеть твою медлительность.
Я просила его проводить меня к Кондору.
А теперь то и дело останавливалась, чтобы осмотреться.
Письмо в конверте, незапечатанное, потому что я не сомневалась, что Кондор решит прочитать его, лежало в кармане домашнего платья. Ответить леди Аните оказалось несложно.
Ахо и в этом мне любезно помог. Он сидел на столе и подсказывал, замолкая, если кто-то из слуг заходил в комнату, в которой я устроилась за письменным столом. Слуги, кажется, робели от кошачьего взгляда.
– Моя леди недостаточно налюбовалась на лепнину и канделябры? – спросил Ахо, не оборачиваясь. Он снова шел чуть впереди, уверенно и прямо, лишь изредка дергая ушами, словно прислушивался к чему-то. – Или она потеряла что-то и пытается найти?
– Н-нет, – ответила я.
– Она все еще переживает из-за того, что ее талант к написанию дружеских посланий покажется кому-то неуклюжим? – в его голосе послышалась язвительность. – Или мысленно перебирает свои прекрасные платья, не зная, в котором из них явиться?
– А вот это, – заметила я, – действительно проблема.
– На твоем месте я бы предпочел броню, – фыркнул он. – Чтобы защититься от слишком пристальных взглядов. Все, – он остановился и сел у дверей зала, того самого, в котором пряталась закрытая комната. И который я видела во сне. – Господин волшебник здесь. Дальше, миледи, вы справитесь сами, а мне позвольте вернуться к другим делам.
– К исследованию тайных ходов?
Я положила ладонь на дверную ручку.
Кот зыркнул на меня с загадочным видом:
– И к этому тоже. Удачного дня.
Он исчез – а я открыла дверь и вошла в сумрачный зал.
Шторы были задернуты, словно никто не собирался обживать эту комнату. Распахнутый зев камина закрыли ширмой. Зеркало-дверь тускло блестело, сразу и не поймешь, что там стекло, а не продолжение анфилады.
Как иронично, подумала я, осторожно постучав костяшками пальцев по дверному косяку.
Ответа не последовало. Я потянула дверь на себя и вошла внутрь.
Эта комната тоже оказалась пустой, почти сиротливой, только вот окно, одно из двух было открыто, словно кто-то решил выпустить отсюда всю затхлость, накопившуюся за многие месяцы. Ни картин на стенах, ни книгах на полках, ни всей той красивой ерунды, которую собирают вокруг себя богатые люди.
Кондор сидел, закинув ноги на пустой письменный стол, и смотрел на второе, закрытое ставнями окно так, словно пытался прожечь в нем взглядом дыру.
Он заметил меня прежде, чем я успела откашляться или еще раз постучать по стене.
– О, леди Лидделл, – сказал волшебник и улыбнулся. Улыбка, впрочем, почти сразу исчезла, словно у него не было сил удержать ее на лице. – Ты что-то хотела?
Я достала из кармана письмо и протянула ему, подходя ближе.
– Вот. Я согласилась.
Он чуть поднял брови, выражая притворное изумление, и забрал конверт, небрежно зажав его между пальцев.
– Замечательно, – Кондор убрал ноги со стола и встал. – У тебя нет сургуча? – спросил он, когда заметил, что конверт не запечатан.
– Я думала, ты прочитаешь его, – ответила я, пряча руки за спину.
– Я не собираюсь проверять, справилась ли ты с заданием, милая, – сказал Кондор ехидно и положил письмо на угол стола, прижав его пальцем. – И это было не задание.
Я едва не вспыхнула.
– Но разве правила этикета не требуют оставить письмо незапечатанным, если просишь кого-то его передать?
Он кивнул и посмотрел на меня сверху вниз, ожидая, что я еще скажу.
– И да, у меня нет сургуча… и той штуки, которая заменила бы печать, – закончила я и качнулась на каблуках.
И еще раз посмотрела на второе окно. Плотные ставни закрывали его не снаружи, а изнутри комнаты, и я даже подумала, что это может быть не окно, а тайник. Какая-нибудь ниша в стене, копирующая оконный проем только для симметрии.
– Что? – в голосе волшебника сквозила хитрость. – Интересно?
Я не стала отрицать.
– Отличная комната, – сказала я. – Только пустая.
Он повертел письмо в руках, рассматривая конверт так, словно обнаружил на нем тайные знаки.
– Да, – сказал Кондор. – Неплохая. И до скучного безопасная, так что можешь не переживать за свои сны. А что касается пустоты, то я надеюсь это исправить в скором времени. Пойдем, – он подхватил со спинки стула свой сюртук и вытащил из кармана ключ на тонкой фиолетовой ленте.
– Куда? – не поняла я.
– Покажу тебе, что делать с письмами, которые тебе нужно отправить, – он открыл дверь, предлагая мне выйти первой. – Чтобы ты не бегала ко мне с каждой запиской к леди Аните. Или у тебя ко мне еще какие-то дела?
Я растерянно покачала головой и подумала, что стоило написать Аните, что я буду одна.
Эта зима в Альбе выдалась холодная, снежная, не такая, как обычно. Сегодня с самого утра вьюжило, мелкая снежная крошка налипала на окна, льнула к стеклу. Веяло холодом. Было сумрачно.
В гостиной, несмотря на ранний час, зажгли кристаллы и свечи, словно теплый оранжевый свет мог победить заоконную хмарь.
Леди Хеллен Хьюм принимала гостью.