– Когда я начну отвечать на приглашения, нас перестанут куда-либо приглашать, – резонно замечаю я. – И ты же потом снова начнешь говорить, что я вынуждаю тебя сидеть в четырех стенах и вести асоциальный образ жизни.
– Когда это я такое говорил?
Я пожимаю плечами. Да никогда не говорил. Но не мог же я просто промолчать!
– Отлично! Просто прекрасно! – бормочет Невилл себе под нос, собирая в кучу корреспонденцию. – Я сегодня весь день развлекал этих перестарков из экзаменационной комиссии, носился по всей школе, отбирая у пяти- и семикурсников запрещенные зелья, пахал в оранжереях, как ненормальный, а теперь еще и почту должен разбирать! Ну, супер! Ты вообще когда последний раз был в оранжереях?
– Оранжереи были вашей с Джинни затеей, – напоминаю я, безуспешно пытаясь сообразить, на какой именно строчке прервал чтение. – Сделай такое одолжение, не сваливай на меня еще и это.
– Ну, ничего себе! Да Джинни в гербологии ничего не смыслит! – он вываливает конверты на столик, едва не опрокинув мою чашку с кофе. – А ты, между прочим, помог мне купить землю и все время давал советы!
– Я не помогал, а свел тебя с нужными людьми, и не давал советы, а отвечал на твои идиотские вопросы, – поправляю я, отодвигая чашку в сторону. – Если вам так нравится играться в бизнесменов – играйтесь, только меня не трогайте.
– Ага, так я тебе и поверил! – смеется Невилл. – Если бы тебе было наплевать на наш бизнес, ты не думал бы постоянно о его расширении, не торчал бы в зельедельческом исследовательском центре восемь дней в неделю и не цеплялся к нашим зельеварам, обзывая их бездарностями!
– Так чего тебе от меня надо? – я окончательно перестаю понимать суть его претензий. – По какой причине я вообще должен бывать в твоих оранжереях? У меня в лабораториях все под контролем.
– Да? Почему тогда экспериментальное Оборотное зелье до сих пор не готово?
– Потому что я очень хотел бы посмотреть в глаза человеку, который взялся бы за подобные эксперименты без официального разрешения министра, – спокойно отвечаю я. – А Кингсли, как ты знаешь, в последнее время стал чрезмерно дотошным параноиком.
– Да вы с ним каждую неделю кофе пьете! – восклицает Невилл.
– Во-первых, реже. А, во-вторых, мы встречаемся неофициально. Я же не требую, чтобы ты, возвращаясь от Поттера, всякий раз приносил мне разрешение на использование Веритасерума для допросов.
– Ты сравнил, – фыркает он. – Да и зачем директору школы разрешение на использование Веритасерума?
– Вопрос парадоксален, поэтому ответа не будет, – говорю я. – Займись уже почтой, сделай милость!
Невилл сердито косится на меня, но решает не спорить и распечатывает первый конверт. Мне, наконец, удается найти строку, на которой я прервал чтение. Но расслабиться не получается.
– Чарли зовет на день рождения своего любовника, – сообщает Невилл через несколько минут.
– Отлично. Заодно привезешь когти и чешую дракона, – машинально отвечаю я и тут же понимаю, что что-то не так: – Постой, у него же два месяца назад был день рождения!
– Это новый, – ухмыляется он.
– Опять? По-моему, ему пора взяться за ум. Новый наверняка тоже надолго не задержится.
В этом нет никаких сомнений. Чарли Уизли – постоянный герой светских хроник. За его романами, затаив дыхание, следят все британские журналисты, да и не только британские. Поддерживать с кем-либо постоянные отношения он, похоже, не способен по определению.
– Ну, это же Чарли, – Невилл откладывает письмо в сторону и хватает следующий конверт: – В последнее воскресенье июня нас ждет семейный ужин у Малфоев. Можешь начинать морально готовиться.
– Было бы к чему. Мы уже несколько лет ужинаем у Малфоев в последнее воскресенье июня, – напоминаю я. – И вовсе не у меня при этом постоянно на лбу написано острое желание положить ноги на стол, упасть лицом в тарелку и спеть какую-нибудь непристойную песню. Так что, готовиться морально следует тебе.
– Ты же знаешь, я прекрасно отношусь к мужской составляющей этой семьи и просто обожаю женскую, но этот этикет меня еще до поступления в школу достал. Поэтому рано или поздно что-нибудь спою, имей в виду! – заявляет он. – Меня тут недавно Чарли научил…
– Даже знать не хочу, чему тебя научил твой Чарли! – отмахиваюсь я. – Держите ваши гриффиндорские пошлости при себе. Неужели так трудно хотя бы недолго вести себя прилично? Самому-то приятно, что тебя Флер постоянно называет деревенщиной?
– Это она любя.
– Ну конечно! Шампуни она мне на Рождество дарит тоже любя?
– Именно так! – со смехом подтверждает этот негодяй.
– После экзаменов я ее уволю, – сообщаю я самым серьезным тоном.
– Не надо! – восклицает Невилл взволнованно. – Где ты найдешь другого такого преподавателя этикета? И дети от нее без ума.
– Вот именно, что без ума. Очень приятно за ужином наблюдать, как мальчишки, глядя на нее, заливают слюнями тарелки!
– Зато как весело наблюдать за мальчишками, которые на нее не реагируют!