Читаем Оценка риска полностью

— О Ради Бога, — выдохнула Агнес, — Kommen Sie mit! Wenn diese Kreaturen Sie nicht umbringen, dann wird es die Wehrmacht tun![12]

За их спинами в дыму начали обозначаться фигуры огромных рогатых существ…

— Безумие какое-то! — воскликнула Гвен, кидаясь в Хаб. — Вы не представляете, как это меня развеселило после прошедших-то дней. Эта женщина…

Янто коротко улыбнулся, а Джек посмотрел без всякого выражения.

— Да ладно тебе, Джек, — попыталась Гвен. — Она, безусловно, не понимает, что её власть улетучилась. Нет другого Торчвуда, кроме того, которым руководишь ты. И я уверена, что её броня слабее, чем жало.

— Не совсем, — сказал Джек. — Агнес может казаться выжившим из ума анахронизмом, но мы должны принимать её всерьез. Ну, или в крайнем случае поддакивать ей.

— Ведь ты встречал её раньше, — сказал Янто. В его голосе проскользнул намёк на поддразнивание. — И что, не сложилось тогда?

Джек слегка надулся.

— Нет, не сложилось, Янто Джонс. И нет, я не собираюсь тебе рассказывать, что тогда произошло.

— Оу, тайна, — хихикнула Гвен. — Не волнуйся, Янто. Я выпытаю об этом у неё.

— Перед нами стоят более важные задачи, — сказал Джек. — Мы должны убедить Агнес, что все в порядке — прозвучала ложная тревога и лучшее, что она может сделать — снова глубоко погрузиться в свой замороженный сон. Мы не должны позволить ей узнать, как на самом деле обстоят дела, что остальной Торчвуд уничтожен и все такое. Думайте об этом, как об организации для неё небольшой дневной прогулки по Кардиффу.

— Но почему, — спросила Гвен. — Она суровата, но уверена, если ты сядешь и разъяснишься с ней…

— Разъяснишься? — смех Джека был горьким. — Ты не видела её в действии. Она словно Терминатор в чепчике. Её нужно убрать с дороги. Быстро.

— Но все, что она может — это написать свой отчёт, — добавил Янто. — То есть я бы прочёл его. Люблю отчёты.

Джек одарил его ласковой улыбкой.

— Она может убить нас одним словом. В буквальном смысле. Так называемый код Коупера. Если она произнёсет его, произойдёт полное отключение системы. Идея заключается в том, чтобы утопить все доказательства, пока не появится Торчвуд Один и не проведёт надлежащее расследование. Но при отсутствующем Торчвуде Один…

— Что конкретно случится? — уточнил Янто, покровительственно оглядывая Хаб.

Джек пожал плечами.

— Я не знаю точно. Это действительно плохо. То есть будь с нами Тош, мы, возможно, смогли бы заранее найти обходной путь и реактивировать ядро компьютера. Будь с нами Тош.

— Рис на прошлой неделе усилил оперативку своего ноута, — вставила Гвен. — Сам, без чьей-либо помощи.

— Мы будем иметь в виду, — откликнулся Янто.

— Меня беспокоит ещё кое-что, — сказал Джек. Он потихоньку собрал все морские карты со своего стола. Гвен также заметила, что контейнер исчез, оставив после себя только бархатную драпировку. Джек, должно быть, перенёс его вниз в морг. — Агнес просыпалась только тогда, когда компьютер считал, что мы находимся на грани смертельной опасности.

— Ага, — поддержала Гвен. — Она упоминала парочку случаев — звучало весьма впечатляюще.

— Но, — продолжил он, — она не проснулась, когда пал Торчвуд Один. Гигантский Рифт, поглощающий пришельцев из воздуха над Кэнэри-Уорф. Вам не кажется, что это оправдало бы визит нашей Агнес?

— Возможно, плохо работали поезда, — предположил Янто.

— Может быть, — сказал Джек. — Или, может быть, тогда было не настолько смертельно. Я без понятия. — Он опустил взгляд на морские карты у себя в руках. — Я беспокоюсь. Я беспокоюсь, что мы не сможем выпутаться.

— Итак, — сказала Гвен, стараясь поднять настроение, — мы будем поддакивать ей и попытаемся убрать с дороги?

— В точку, — произнёс Джек. — Строго по инструкции.

— Выпуска 1901 года, — откликнулся Янто.

<p>Глава III</p><p>Выход в общество</p>Содержит Детей Эмо, приключение в безлошадном экипаже и короткую карьеру Мисс Хэвишем в амплуа экзотического экспоната

Агнес вернулась в Хаб через несколько минут. Она надела капот («Откуда он взялся?» — подумалось Гвен) и приветливо оглянулась.

— О Бог мой, — проговорила она, — охота на вивлов. Как захватывающе. Я не занималась этим… ну, смотря, как считать — либо сотню лет, либо чуть больше месяца. Как же летит время, когда ты лежишь замороженным в криогенной камере в Суиндоне.

Джек, Янто и Гвен обменялись виноватыми взглядами. Они так запросто обсуждали ее. Не важно.

— Теперь к оружию! — воскликнула она. — Лазерное оружие всегда выглядит непорядочно. Думаю, я остановлю свой выбор на пристойном револьвере. — После паузы: — Если у вас есть.

— Эм, — произнес Джек. — В наши дни мы оглушаем вивлов и приводим сюда для исследований.

— Естественно, это так, — сказала Агнес. — Но я всё ещё предпочитаю оружие. Не будете ли вы так добры снабдить меня им, Капитан?

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался РІ октябре, РІ четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей СЃ СѓРјР°, превращает РёС… РІ Р·РѕРјР±Рё Рё провоцирует беспорядки РЅР° улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' РёР· кардиффского ресторана, его РјРёСЃСЃРёСЏ — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его РЅР° потайную базу РїРѕРґ РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется РІ сарае Дэйви Моргана; Р° церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная РІ 1840 РіРѕРґСѓ, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого РЅРµ должно произойти РґРѕ 2011 РіРѕРґР°. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?РЈ капитана Джека Харкнесса ещё больше РїРѕРІРѕРґРѕРІ для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству Рё хранившееся нетронутым РІ Торчвуде РЅР° протяжении 108 лет. Теперь РѕРЅРѕ мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги