Читаем Оценка риска полностью

Взрывчатка возгорелась, наполняя внутренность кареты белым магнием, и полетела, словно орущий фейерверк, оставляя за собой дымный след. Крики снаружи стали громче, по окну царапнулся острый коготь. Взрывчатка, создавая брешь, непогашенной приземлилась куда-то на улице. После агонизирующего вскрика, она взорвалась, освещая небо и выбивая стекла у близлежащих построек.

Она вернулась в кабинку полную магниевых испарений. Что-то влажное и зелёное стекало по стенам и несчастному лицу мужчины. Она аккуратно вернула оружие на место.

— Хорошо, — сказала она, протягивая платок. — Похоже, с ними мы справились. Вам следовало выбросить взрывчатку через отверстие в крыше, а не разжигать прямо здесь. — Она улыбнулась неожиданно добродушной улыбкой. — Ох, Джордж Герберт, что же нам с вами делать?

Гвен поняла, что уснула в ванне, только когда услышала вошедшего Риса. Он осторожно поставил чашку чая на край ванны и присел на унитаз. Его лицо озарила широкая улыбка.

— Ты в хорошем настроении, — сказал он.

Гвен моргала, стирая пену с щек.

— С чего ты взял?

Он пожал плечами.

— Ты дома до полуночи. Ты в ванной. И в кровати не валяется половина недоеденного кебаба.

Гвен глотнула чая.

— И это дало тебе право врываться сюда? Ты хоть понимаешь, что под всей этой толщей пены я абсолютно голая?

Рис безразлично кивнул, будто она сообщила малоинтересный факт.

— Ну и что является причиной хорошего настроения? Или это тоже под грифом Торчвуда «Совершенно секретно»?

— Хочешь верь, хочешь нет, — начала Гвен и рассказала ему об Агнес.

Рис уставился на нее.

— Она напоминает мне тетушку Джойс. Ну, помнишь, мы ещё не позвали её на свадьбу. И не только потому, что от дядя Хивела несёт псиной.

Гвен тряхнула головой.

— Типа того, но ещё веселее. Ну, или может быть, она так веселит, потому что Джек реально её боится?

— Джек? — рассмеялся Рис. — Так твоего шефа в итоге уделала Железная Леди, которую вы держали в морозилке?

— Аха, — ответила Гвен. — И это отвлекает нас от… ну знаешь… того. По-настоящему пугающую вещь я не могу тебе рассказать.

— Ах, — сказал Рис. — Это ещё в силе?

— Да, — пробормотала Гвен. — Конец Света, — она хмыкнула.

Её телефон зазвонил. С усталым вздохом Рис достал его из её джинсов и протянул жене. Звонил Джек.

— Как твоя подружка? — спросила Гвен.

— Агнес отлично, — весело ответил Джек.

— Она там с тобой?

— Конечно нет, — просиял Джек. — Я на максимальном расстоянии от неё.

— Хм, — Сказала Гвен. — Значит, на крыше?

Пауза.

— Может быть, — признался Джек. — Немного моросит, но вид всё равно просто нечто.

— Замечательно тогда, — поддержала Гвен. — Пока ты не заглядываешь в окна моей ванной.

— Даже не мечтай! Подглядывание — это хобби Янто. Я всё больше по части уличных танцев и краж в магазинах.

— Есть идеи, что мы будем делать с Агнес? — спросила Гвен.

— Доверься мне — всё будет хорошо, — произнёс Джек чересчур уж обыденно. — Она старомодна — поразбрасывается приказами, сменит пару платьев и постреляет немного живности. Мы вернем её обратно в состояние заморозки ещё до завтрашнего утреннего перекуса.

— А тебе не кажется, что она что-то подозревает? — спросила Гвен голосом, заставившим Риса закатить глаза. — Ну, знаешь… о Том?

— Ох, она подозрительна, — согласился Джек. — Но Агнес всегда подозрительна. Такая уж она девочка. А я такой вот парень. Но я абсолютно уверен, что она ничего не знает про гроб.

— Успокаивает, — сказала Гвен. — Если бы мы ещё некоторое время так продержались…

— Да уж, — отозвался Джек. — Нам просто нужно разобраться с этим. Только обещай, что ничего не скажешь ей завтра.

— Ни слова, — пообещала Гвен.

— Молодец, девочка. А Крошку Бо Пип[14] оставь на меня, — сказал Джек. — До завтра.

Он отключился.

Гвен вернула телефон Рису и нырнула в ванну.

— Ты ещё долго? — спросил он. — А то я просто умираю.

— О, — сказала Гвен, решив выйти из ванны. Может, посмотреть телик перед сном. Сделать то, чем занимаются нормальные люди.

И вот тогда её телефон пискнул, сообщая о получении смс. Гвен прочитала его.

«Дорогая Миссис Купер. Примите мои уверения в самых лучших пожеланиях. Я надеюсь, вы будете так добры и объясните мне: что за контейнер? С наилучшими АХ».

— Крошка Бо Пип?

Джек даже не обернулся. Он продолжал смотреть поверх города на море.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги