Читаем Отважные принцессы со всего света полностью

Но лес рос быстрее, чем его рубили, и на месте одного срубленного дерева вырастало десять. А рыцари были слишком глупы, чтобы понять, что Эммелина вовсе не интересуется замками.

Всё, что интересовало принцессу, – это поэзия и вечная любовь…

Придворный врач сказал, что лекарство для спасения бедняжки существует, но добыть его можно только у ведьмы – той, что живёт в самой чаще тёмного леса. Элоиза обратилась к доблестным рыцарям, попросив, чтобы кто-то из них сопровождал её в ведьмины чертоги. Но горе-храбрецы, как куры, разбежались в разные стороны, услышав лишь слово «ведьма».



– У неё есть дар исцеления! – кричала им Элоиза.

– Она превращает людей в тыквы! – ответил ей один из рыцарей.

– И в жаб! – поддакнул другой.

– Она сажает людей в клетки и откармливает их, чтобы потом съесть, – прошептал третий храбрец.

– В любом случае мы не сможем её отыскать, – добавил четвёртый. – Эти ведьмы на такое горазды! Они сначала заколдуют лес, пока ты совсем не собьёшься с пути, а потом… найдут тебя, и тогда…

– Как тут поверишь, что вы сильные и храбрые! – негодовала принцесса.



Она накинула плащ, сменила свои бархатные тапочки на прочные ботинки и, закрепив верёвкой очки, чтобы те не свалились на скаку, пустила Снежинку вскачь.

Вскоре она поняла, что четвертый рыцарь, говоривший о ведьминых проделках, был прав. Лес заколдован, это точно. Элоиза начинала путь по прямой широкой дороге. Но когда оглянулась, тропа за её спиной исчезла – всюду высилась непроходимая чащоба. Элоиза посмотрела вперёд: тропа будто сама растягивалась перед ней. Принцесса погладила Снежинку по гриве, натянула поводья и оглянулась.

Снова лес сомкнулся за спиной.

Деревья тянули к ней свои ветви, словно лапы лесных чудовищ.

У Элоизы от страха заколотилось сердце.

Тыквы… Жабы… Клетки, в которых тебя откармливают, а потом съедают…

Может, если смело двинуться вперёд, деревья пропустят её? Она пришпорила пони, но та упиралась. Принцесса качалась и подпрыгивала в седле, очки прыгали у неё на носу.

– Ну же, давай!

Снежинка стояла как вкопанная, а деревья подбирались всё ближе и ближе…

Элоиза вздохнула.

– Ты права. Но мы должны сделать это ради Эмми…

Она поправила очки и погнала лошадь в самую чащу. За ними всё так же смыкались деревья. И вдруг тропа закончилась.

Принцесса оказалась на чудесной, залитой солнцем поляне, кругом весело щебетали птицы. В самом центре, окружённый аккуратным садиком, виднелся очень симпатичный домик, окна которого утопали в розах. У калитки стояла невысокая старушка. На её плече примостился чёрный ворон, а под ногами вился лисёнок.

Так, кажется, это ведьма. И она занимается колдовством. И может быть, прямо сейчас насылает на неё проклятия…

– О, наконец-то я нашла её! – обрадовалась принцесса.



Элоиза понятия не имела, как выглядят настоящие ведьмы. Но уж точно не так! Вид этой старушки переворачивал все возможные представления.

– Да это же ребёнок! Совсем как ты, – пропела старушка лисёнку, вертевшемуся у её ног. – А я-то ждала одного из докучливых рыцарей, которые рубят здесь деревья.

Элоиза соскользнула со спины Снежинки и сделала неловкий реверанс.

– Если позволите, мэм… Меня зовут принцесса Элоиза, и я пришла спросить, не могли бы вы оказать мне любезность…

Её голос дрогнул, но она быстро продолжила:

– Пожалуйста, моя сестра больна, и лекарь говорит, что она умрёт. Король, мой отец, даже не знает, что я здесь. Но я уверена, что он отдаст столько золота, сколько вы попросите… А рыцари не хотят помогать, хотя всё время твердили, что любят её. Но ведь вы сможете?

Ведьма бросила на принцессу проницательный взгляд.

– Не нужно мне золото твоего папочки. Я хочу оплату иного сорта – и возьму её от тебя. Ты ведь обещаешь заплатить за спасение своей сестры?

«Тыквы… – испуганно подумала Элоиза. – Жабы… Клетки и разные хитрости… И её кости… но ради Эммелины…»

– Да, обещаю!

– Что ж, идём.

Ведьма дважды хлопнула в ладоши, и в лесу открылась новая тропа. Хлопнула снова, и откуда ни возьмись появилась гнедая кобылица.





Старушка и девочка двинулись в путь. Ведьма ехала верхом, ворон парил у неё над головой, а лисёнок бежал рядом. Элоиза на Снежинке двигалась следом. Вдруг они заметили блестящий предмет, привязанный к ветке алой лентой.

– Зеркало! – воскликнула Элоиза. – Откуда оно? И зачем?

Она протянула руку, но ведьма оказалась проворнее.

– Любопытно, – пробормотала та, сунув зеркальце в один из многочисленных карманов своего плаща.

Всю дорогу до замка ведьма говорила без умолку. У Элоизы даже голова закружилась. Как же много знала эта старушка!

Она показывала грибы, убивающие человека мгновенно, если съесть даже маленький их кусочек, и растения, способные залечить любую рану. Мотыльков, похожих на древесную кору, и птиц, которые выглядели как мотыльки. Виноградную лозу, которая поднялась всего за ночь, и деревья, возраст которых исчислялся веками. Элоиза неожиданно почувствовала, что никогда прежде не смотрела так на окружающий мир. И вдруг поняла, что лес похож на прекрасную живую библиотеку!

Элоиза обожала библиотеки!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло
Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло

Кайл, его друзья и самый потрясающий на свете создатель игр Луиджи Лимончелло затевают новую игру! На этот раз мистер Лимончелло устраивает первую в мире Библиотечную Олимпиаду, съехались команды со всей страны, чтобы посоревноваться, кто же лучший книгочей. Однако в библиотеке мистера Лимончелло происходит что-то подозрительное – начинают исчезать книги… Чтобы раскрыть эту тайну, ребята должны объединиться, несмотря на соперничество команд, – сможет ли мистер Лимончелло выбрать победителя в этой игре? Придется отгадать много ребусов, загадок, окунуться в мир книг, совершить невероятные открытия – все в этой книге, которая является продолжением бестселлера «Нью-Йорк таймс» – «Побег из библиотеки мистера Лимончелло». Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016 в России), «Полон дом роботов» (в соавторстве с Джеймсом Паттерсоном) и «Остров доктора Либриса».

Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Саша и Маша. Книга пятая
Саша и Маша. Книга пятая

Дорогие мамы и папы, мальчики и девочки! Вы – молодцы! Вы купили замечательную книжку! И ОЧЕНЬ ЗНАМЕНИТУЮ. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в Голландии этих детей зовут Йип и Йанеке… Трудные имена, правда? Поэтому мы решили, что в России их будут звать Саша и Маша. Написала эту книжку Анни М.Г.Шмидт. Самая знаменитая голландская писательница. Она написала очень много разных историй и сказок, и даже получила самую главную премию всех детских писателей в мире – имени Ганса Христиана Андерсена. Мы надеемся, что книжка про Сашу и Машу вам понравится. И не расстраивайтесь, что она так быстро закончилась – мы приготовили для вас еще много смешных приключений этих детей. Издательство «Захаров»

Анна Мария Гертруда Шмидт , Анни Мария Шмидт , Анни Шмидт , Ирина Трофимова , Фип Вестендорп

Проза для детей / Детская проза / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей