В лугах Круэлле было мокро от росы, в ущелье – холодно, в лесу – темно. В результате коту пришлось применить испытанную уже тактику, пообещав бросить Круэллу в одном из этих неуютных мест. Предчувствуя, что у Цмыка слово не расходится с делом, Круэлла стала-таки вести себя прилично – по крайней мере, прекратила ныть.
Наконец, перед ними раскинулась озерная гладь.
– Гляди, вон в той пещере, которая находится в стороне от остальных, и заточен мой хозяин, – прошептал кот, указывая на чернеющее отверстие.
– А разве там нет охраны? – спросила Круэлла.
– В самой пещере – нет, а вот, если ты по привычке возьмешься шуметь, то сюда сбегутся все эвейцы, – предупредил ее Цмык.
– И когда это я шумела? – возмутилась Круэлла.
– Тс-с-с, – кот подобрался к пещере и тихонько позвал: – Мистер Винигар! Мы пришли.
Из пещеры послышалось сначала недовольное ворчание, которое больше походила на звериный рык, и Круэлла уже хотела было броситься прочь, но кот вовремя ее удержал:
– Прекрати паниковать! Мой хозяин вполне безобидный злой волшебник. И прошу тебя, не забывай о Книге.
После очередного напоминания о Волшебной Книге Круэлле удалось взять себя в руки.
Тем временем из пещеры показалась голова мистера Винигара:
– Я тут уснул маленько, – попытался оправдаться он. Круэллу так и подмывало расхохотаться – до того толстым и нелепым показался ей мистер Винигар, но молчаливая угроза в глазах кота заставила ее сдержаться.
– Ну, Круэлла, мне тут кот про тебя кое-чего порассказал, и я рад тебя видеть, – любезности в устах этого человека звучали как- то особенно коряво. – Но еще больше я буду тебе рад, если ты быстренько меня освободишь, – перешел к делу мистер Винигар.
– А что я должна сделать? – поинтересовалась Круэлла.
– Да вот сними-ка с меня эту безделушку, и дело будет сделано. Да поскорее, мочи нет больше сидеть в этой пещере!
Круэлла немного удивилась, что за такую легкую работу, которую мог бы сделать даже ребенок, ей платят такую высокую цену. Но ее это вполне устраивало, а потому без лишних слов она взялась за дело.
Чуткими женскими пальцами даже в такой непроглядной тьме Круэлла быстро нащупала механизм, нажала на потайную кнопку, и разделившийся на две половинки браслет упал на каменный пол пещеры.
Мистер Винигар тут же его поднял и, хорошенько размахнувшись, забросил на самую середину озера.
– Эх, жаль крикнуть нельзя, как следует, – вздохнул злой волшебник, получив свободу.
– Скорее, мистер Винигар! – попросил его кот. – А то как бы кто из эвейцев не проснулся ненароком. – И втроем они поспешили скрыться в лесу, чтобы обсудить свои дальнейшие планы.
Оказалось, что никто из трех отпетых злодеев не желает больше ждать возмездия, а потому действовать решено было начать завтра, в праздник Большой и Чистой Воды. Мистер Винигар и Цмык остались в лесу, чтобы осуществить свою часть общего плана, а Круэлла отправилась в Деревню.
Глава 17
Праздник
Уж так повелось в Деревне Волшебников, что раз в пять лет жители все вместе отмечали праздник Большой и Чистой Воды.
Началось это с того дня, когда они всем миром, независимо от той работы, которую должен был делать каждый, очистили свою реку от тины и щепок, которые наносил ветер. В благодарность за это река дарила им свою вкусную воду и вдоволь рыбы.
А чтобы праздник этот был всегда самым желанным, волшебники решили отмечать его только раз в пять лет, но зато уж готовились к нему так радостно и тщательно, как ни к одному другому. И это же надо, чтоб Счастливчику повезло попасть в Деревню почти как раз на праздник!
Когда Цмык уверял Круэллу, что сейчас в Деревне только о празднике и думают, он вовсе не преувеличивал. Все обитатели Деревни пребывали в радостном возбуждении в ожидании этого дня, а то, что именно сейчас отыскалась пропавшая волшебница, все считали прекрасным предзнаменованием, и от того веселились еще больше.
Только Счастливчик по-прежнему пребывал в неважном расположении духа. Вечером накануне этого дня ему удалось-таки помириться с Ютой, но пришлось пообещать, что он больше никогда не станет ни в чем подозревать Круэллу. Наша Круэлла – так теперь все в Деревне ее называли.
Обещание-то Счастливчик дал, но на сердце, как и раньше, скребли кошки. А потому он решил быть все же начеку.
Погода в Долине, как мы знаем, всегда была распрекрасной. Но в праздничное утро она особенно радовала волшебников и этим еще больше распаляла замечательное праздничное настроение.
Готовились к этому дню заранее. Все чистили и мыли свои дома и лужайки, выметали сор даже из самых заброшенных чуланов и сарайчиков, любовно перебирали старые вещи на чердаках. А с самого утра все волшебницы принимались печь сахарные кренделя всевозможных форм, чтобы угощать ими всю семью и соседей. Они даже устраивали что-то вроде конкурса на самый необычный, но в тоже время обязательно вкусный крендель.
Оттого, что во всех домах готовилась вкусная выпечка, деревня была наполнена удивительным ароматом. А соседки-волшебницы переговаривались через улицу:
– У меня сегодня сладкие петушки да куры, и целый выводок цыплят!
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира