“Да, ты это сделаешь, — сказал его отец, — как бы сильно ты ни думал, что не сделаешь этого, пока не доберешься туда”. Он снова ухмыльнулся Джонатану, на этот раз менее любезно. Джонатан нахмурился. Его отец мог перехитрить его лучше, чем наоборот. Это тоже показалось Джонатану крайне несправедливым. Когда-то давно его отец был молод, и он все еще — иногда, вроде как — помнил, каково это было. Но Джонатан еще не состарился, так как же он должен был думать вместе со своим отцом?
Теперь он уступил: “Если ты так говоришь".
“Я чертовски хорошо знаю", ” сказал его отец. “Как ты продвигаешься с выяснением того, как завязать галстук-бабочку?”
Джонатан вскинул руки вверх в почти театральном отчаянии. “Я не думаю, что когда-нибудь получу его, чтобы он хорошо смотрелся с модным смокингом”.
Это заставило его отца рассмеяться. “Мне не о чем было беспокоиться, когда я женился на твоей матери. Я был в униформе, а она в синих джинсах. Этот великий мегаполис…”
“Чагуотер, Вайоминг", — хором повторил Джонатан вместе со своим отцом. Если он слышал о мировом судье, жующем табак, который однажды женился на его родне, он слышал о нем сто раз. Этот парень тоже был почтмейстером и шерифом. Отсутствие необходимости беспокоиться о смокинге придавало истории немного иной оттенок, но лишь слегка.
Взгляд его отца был устремлен куда-то вдаль. “Однако для нас с Барбарой все сложилось не так уж плохо”, - сказал он более чем наполовину самому себе. “Нет, совсем не так плохо". В течение пары секунд он не выглядел и не говорил как старик, даже для Джонатана. Возможно, он и сам с нетерпением ждал свадьбы, а не той, что была у него давным-давно.
“Чагуотер, Вайоминг”. На этот раз Джонатан произнес это нелепое имя другим тоном. “Должно быть, довольно жарко вспоминать, как мы поженились в таком забавном месте, как это. Я имею в виду, церковь, наверное, красивее и все такое, но все женятся в церкви”.
“Это была одна из тех сумасшедших вещей военного времени", — ответил его отец. “Никто не знал, смогут ли Ящеры захватить Чикаго, поэтому они собрали всех физиков и машинисток — твоя мама была одной из них — и военнопленных Ящеров, и переводчика — меня — и отправили всех в Денвер, где, как предполагалось, было безопаснее. Нас чуть не убили как раз тогда, когда мы собирались в путь. Корабль-убийца ящериц обстрелял наш корабль. Это был первый раз… — Он замолчал.
“В первый раз что?” — спросил Джонатан.
“Не бери в голову. Ничего.” Его отец покраснел. Джонатан почесал в затылке, гадая, что все это значит. Если бы он не знал лучше, то поклялся бы… Он покачал головой. Никому никогда не было комфортно думать о том, что его отец и мать делают это, особенно до того, как они поженились. Сэм Йигер продолжал: “Разве ты не мог бы заняться чем-нибудь полезным вместо того, чтобы стоять здесь и болтать со мной?” Судя по его тону, он тоже не хотел, чтобы Джонатан думал об этом.
“Например, что?” Джонатану тоже не хотелось делать ничего полезного. “О Микки и Дональде все позаботились”. Это была рутинная работа, о которой ему чаще всего приходилось беспокоиться. Не то чтобы ему не нравилось иметь дело с двумя маленькими Ящерицами — хотя теперь уже не такими маленькими. Он сделал. Но он не хотел, чтобы его согнали, чтобы заботиться о них. Это заставляло его чувствовать себя так, словно он сам еще маленький.
“Я не знаю", ” сказал его отец. “Может, мне что-нибудь придумать?”
“Не бери в голову”. Джонатан выбежал из кухни, задержавшись только для того, чтобы взять колу из холодильника. Он сделал ставку на то, что у его отца не будет времени придумать что-нибудь особенно неприятное — по его мнению, квалифицированное, — прежде чем он это сделает, и он выиграл свою игру.
Вернувшись в безопасность своей комнаты, он сделал большой глоток содовой и начал изучать свое задание по истории расы: ему предстояли экзамены. "Еще один семестр после этого, и тогда я смогу начать зарабатывать на жизнь с Ящерицами, как Карен", — подумал он. И, благодаря своему отцу, у него были одни из лучших связей во всем мире. Дружба очень много значила для этой Расы, и у его отца было больше друзей среди Ящеров, чем у любого человека по эту сторону Кассквита.
Бедный Кассквит, подумал он. Как бы ни очаровывала его эта Гонка, он не хотел бы узнать ее так, как узнала она. Мысли о ней заставляли его грустить и возбуждаться одновременно: он не мог не вспомнить, чем они занимались так много времени на звездолете. Мысль о том, чтобы сделать это с Кассквитом, заставила его подумать о том, чтобы сделать это с Карен, и об их свадьбе, и об их первой брачной ночи. Несмотря на все это, он очень мало занимался по-настоящему, но все равно хорошо провел время.
Рэнс Ауэрбах смотрел из окна отеля на воды Средиземного моря. Даже сейчас, когда осень скатывалась к зиме, они оставались невероятно теплыми и невероятно голубыми. О, Мексиканский залив проделал тот же трюк, но Марсель находился на той же широте, что и Бостон, более или менее. Это было похоже на обман.
“Мы должны устроить метель", — сказал он.