Читаем Отвлечение полностью

Элоиза, похоже, не в силах сдержаться, почти утыкаясь лицом в стол с приступом смеха. Другие присоединяются к ней, пока… как же ее зовут… начинает доставать вещи из сумки.

Тяжело вздыхаю и возвращаюсь к своему столу.

— Всего один день, — бормочу я богам наверху. — Всего один чертов день спокойствия.

Затем бросаю взгляд на класс, когда резкий запах наполняет комнату.

— Кто-нибудь, откройте дурацкое окно! — Все начинают двигаться, но открытые окна не особо избавляют комнату от ужасного запаха.

Кажется, теперь настроение у всех улучшилось, а смех из дальнего угла становится только громче.

— Не могла бы ты вынести свою фигню из этого класса, пожалуйста… — Черт, как ее гребаное имя?

— Это Хейли, — говорит мне девушка спереди, в которой я узнаю Шеннон, когда видит, что я в затруднительном положении.

Киваю в знак благодарности.

— Пожалуйста, Хейли. Собери все в сумку.

— Но… моя домашняя работа. — Она машет бумагой в воздухе, а я делаю шаг назад.

— Принесешь ее обратно, когда она не будет пахнуть, как цветочный магазин. Спасибо.

Она топает к двери, прижимая к груди полную сумку. Элли продолжает хохотать, и ее смех становится только громче, когда ее бедная подруга спотыкается о маленькую черную мусорную корзину и летит лицом в дверь. Все вздрагивают. Однако Элоиза начинает смеяться настолько сильно, что не издает ни звука.

— Все хорошо, я в порядке, — объявляет Хейли высоким голосом, поднимаясь с пола. В ту секунду, как она выходит из кабинета, мой класс становится неуправляемым.

— Элоиза, — кричу я, пытаясь ее успокоить. Ее смех очень мягкий и женственный, а также очень, очень заразительный. Настолько заразительный, что, когда класс смеется, я тоже с трудом сдерживаюсь. Вскоре мы все смеемся при воспоминании о бедной девушке, поцеловавшейся с дверью.

Когда все успокоились и у меня улучшилось настроение, обнаруживаю, что дети меня слушают и лучше усваивают информацию. Я был слишком строг с ними. Когда-то я тоже был молод. Иногда забываю об этом. У меня такое чувство, что это хорошее начало, как я надеюсь, отличного года.

Как только возвращаюсь домой, я забираю свои слова назад. У придурка по соседству его дурацкая музыка играет громче, чем раньше. Это становится чертовски абсурдно. На этот раз я не звоню своему домовладельцу, потому что у меня просто нет сил. Вместо этого беру свою работу к родителям и наслаждаюсь хорошей едой, разбираясь с мамой над домашним заданием.

Мне жаль, что я пренебрегаю ею, но это тяжело. Она все еще в порядке, кажется, не страдает. Но я все еще не могу вынести моменты, когда ее болезнь проскальзывает наружу.

Сейчас она выглядит достаточно хорошо и тратит свое время, чтобы помочь мне в некоторых вещах. История — не самый мой сильный предмет, но я довольно много знаю с того периода, когда фанател от нее. Это все чтение, что не сильно отличается от того, чем ранее занимался. Я просто благодарен, что это не математика. Всегда презирал этот предмет.

Глава 4

Элоиза

Прошло всего две недели с начала учебы, а я уже сыта всем по горло. Мои друзья постоянно гуляют и развлекаются, а я постоянно работаю и учусь. Однако я с нетерпением жду сегодняшнего вечера. Мы все идем в боулинг, хоть я и ненавижу эту игру, но там готовят лучшие бургеры и чипсы в городе.

Время первого урока, который, к счастью, история. Не мой любимый предмет, но на мистера Прайса безусловно приятно смотреть. В этом году он однозначно мой любимый учитель. Хотя мне его жаль. Хейли, моя ближайшая подруга, тоже оценила его внешность, а еще Шеннон за первой партой и девятиклассницы, которые оставляют ему любовные записки и всякие глупости, чтобы выразить свою «любовь».

Довольно забавно наблюдать, как он стискивает зубы и сжимает руки в кулаки, но все же очаровательно улыбается девушкам, которые фанатеют от него, чтобы не разбить их сердца. Так мило. Кажется, он может быть очень милым, хотя это явно его раздражает.

Интересно, есть ли у него девушка? Вчера Шеннон разговаривала с нашей группой друзей в закусочной, и я услышала, как она сказала, что видела мистера Прайса и мисс Харт, которые обедали вместе в «Хижине», тихом ресторане на окраине города. На это было бы неинтересно смотреть. Мне нравится думать, что он одинок. Это способствует приятным фантазиям.

Я всего лишь человек. Ни одна женщина в здравом уме не смогла бы не испытывать к нему влечение, если только она не предпочитает женщин. К тому же он спас мне жизнь, а что-то подобное может вызвать связь между спасенным и спасателем.

Кроме того, он все равно слишком стар для меня, а мне нравится Гаррет, который придет сегодня вечером. Не могу дождаться.

И только когда взгляд мистера Прайса встречается с моим, понимаю, что все это время смотрела на него. Я единственный человек, который не смотрит в свою тетрадь на столе. Черт.

Его глаза задерживаются на моих, я наблюдаю, как темно-синий цвет становится глубже, когда зрачки расширяются. Мои губы приоткрываются, я делаю короткий, но резкий вдох. В животе начинается дрожь, а руки немеют и покалывают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература