Читаем Отвлечение полностью

Я даже не могу понять, почему мы смотрим друг на друга. Не могу прочитать выражение его лица, так как оно просто пустое или является таковым. Его нижние веки слегка дернулись, глаза совсем немного сужаются, но достаточно, чтобы заметить изменение взгляда. Я закрываю рот и втягиваю губы, прежде чем облизнуть их языком. Внезапно они стали сухими, как и весь мой рот.

— Мистер Прайс, я хотел спросить, могли бы вы объяснить мне шестой вопрос?

И вот так странный магнетизм обрывается, а мы оба отворачиваемся.

Никогда в жизни не чувствовала ничего более волнующего и чудесного. Это так странно, что я дрожу до конца урока и не заканчиваю работу. Мой разум слишком пуст, а тело слишком слабо. Даже мое сердце чувствует легкость, каждый удар кажется вспышкой, а не обычным тяжелым биением сердца. Что, черт возьми, со мной не так?

Как только раздается звонок, я хватаю свои вещи, складываю их в сумку и встаю, утаскивая за собой Хейли. Часть меня слишком смущена, чтобы смотреть на мистера Прайса. Он, скорее всего, думает, что я одна из его чудаковатых преследовательниц, исходя из того, как я на него пялилась.

— Где пожар? — смеется Хейли, забавляясь моей безумной необходимостью убраться из класса. — Я собиралась узнать, не нужна ли мистеру Прайсу помощница, — хнычет она, слегка надувшись, пока я тащу ее по коридору. — Ало? Земля вызывает подругу.

— Мне нужны твои заметки с урока.

Мы останавливаемся на углу возле общей зоны, и она моргает, явно сбитая с толку моей просьбой. — Какого урока?

— Этого урока.

— Так и знала, — хихикает она, снимая сумку с плеча. — Ты точно витала в облаках весь урок. Представляла его голым?

— Фууу, нет! — Я вру, потому что уверена, что в какой-то момент представляла. — Он учитель. Наш учитель, который старше нас, по крайней мере, на десять лет.

— Теперь я точно знаю, что ты лжешь, так как я могла говорить о ком угодно! — Она смеется еще громче, но я закрываю ей рот рукой, чтобы она замолчала.

— Так могу я взять твои заметки?

— Дай подумать… — На ее губах ухмылка, она постукивает пальцем по подбородку и поднимает глаза к потолку. — Нет.

— Что? Почему?

— Эмм… потому что все оставили их на своих партах. Они предназначались для оценивания. Это были вопросы, а не заметки. — Она снова начинает смеяться, поэтому я тащу ее за угол, подальше от посторонних ушей. — То есть все, кроме тебя.

— О боже. — Ну почему я не была внимательнее?

— Ага. Так что теперь тебе придется объяснять, почему пропала только твоя работа.

Качаю головой, отказываясь быть выделенной еще одним учителем.

— Скорее всего, он забудет.

Что, если он спросит, почему я так на него пялилась? Я ведь не маленькая, чтобы так себя вести.

— Мы обедать будем или нет? Или съедим твой обед в общей зоне? — спрашивает Хейли, внезапно становясь нормальной, больше не подшучивая надо мной. Ее концентрация внимания хуже, чем у чертовой собаки.

— Это унизительно. — Я ворчу, мое лицо пылает.

— Расслабься. Все в какой-то момент лажают. Уверена, он простит тебя за это.

Меня беспокоит не работа, а все остальное, что заставило меня забыть о работе. Однако я не собираюсь признаваться в этом вслух, поэтому просто храбро улыбаюсь и отвечаю: — Ты не съешь мой обед. Покупай свой.

— Плевать. — Она пожимает плечами и берет меня под руку. — Давай поторопимся. Я умираю с голоду.

Айзек

Допиваю остатки воды и встряхиваю головой, чтобы прочистить пульсирующий мозг. Абсолютно не представляю, что сейчас произошло, и не уверен, что хочу знать.

Ее глаза были прикованы ко мне. Я чувствовал, как они прожигают меня изнутри. Я сразу заметил ее стеклянный взгляд, словно грезила наяву. Затем она сфокусировалась и удержала мои глаза. Солнце светило в окно позади нее и, казалось, освещало ауру вокруг ее тела, заставляя ее темно-рыжие волосы светиться, а зеленые глаза мерцать и сиять, словно маленькие маяки.

Ее красота поражает. Я не должен этого замечать. Знаю, что не должен, но она действительно хороша. Особенно для кого-то в столь юном возрасте. Если бы она была на рекламном щите с таким светом позади нее, то все бы останавливались и пялились на нее.

Черт, они уже это делают. Внимание, которое она получает от противоположного пола, определенно ни для кого не осталось незамеченным. Некоторые девочки в классе ненавидят ее за это. Я слышал, какие гадости они говорят, но она игнорирует и принимает все спокойно. Независимость и зрелость у такой молодой девушки. Насколько могу судить, она невероятно сильна. От этого только приятнее находиться рядом с ней.

Не сказать, что она меня физически как-то влечет. Я просто обнаружил, что на мгновение меня стало затягивать. Не могу вспомнить, чтобы подобное раньше со мной случалось.

Когда, черт возьми, я стал таким фантазером? Веду себя как идиот.

Собирая со столов листы, я замечаю, что двух не хватает: первый от ученика, которого не было в классе, а второй должен принадлежать Элоизе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература