Читаем Отвлечение полностью

Войдя в свой дом, я не радуюсь, что он пуст. Папа, наверное, как обычно вкалывает на работе, а мама, как всегда, делает маникюр. Это не проблема. Мой отец много работает, поэтому ей не нужно об этом заботиться. В этом он немного старомоден. Мама занимается домашними делами, чтобы отцу было приятно возвращаться после работы. Все это мне кажется немного сексистским, но если им обоим нравится, то почему бы и нет? Я бы с радостью бросила работу, чтобы меня содержал красивый мужчина, который бы меня очень ценил. Кто бы отказался?

Быстро приняв душ, чтобы согреть замерзшую кожу, я надеваю теплые джинсы и непромокаемую куртку, а под нее толстый джемпер. Кладу свою рабочую одежду в сумку вместе с обувью и засовываю телефон в лифчик, чтобы он был более защищен. Дождь ничуть не утих, я совсем не жду этой поездки на работу. Теперь начинаю жалеть, что мамы нет дома. Мы делим с ней одну машину с тех пор, как полгода назад отец забрал у меня мою, спустя всего два месяца после ее получения. Вот почему я работаю сейчас. Пытаюсь накопить на собственную машину, чтобы мне было на чем ездить в следующем сентябре, когда поступлю в университет в Бостоне. По крайней мере, надеюсь попасть именно туда. Это как минимум в двух часах езды отсюда, что для меня достаточно далеко, чтобы жить собственной жизнью, но достаточно близко, чтобы я могла вернуться, если понадобится.

Что мне, скорее всего, нужно будет делать время от времени.

— Я рано, я бежала, мне нужно переодеться и присесть. — Я тяжело дышу после того, как врываюсь в кафе «У Кристал» и чуть не сталкиваюсь с этой самой Кристал — восьмидесятивосьмилетней женщиной. — Прости.

— Иди, — фыркает она и ведет меня в подсобку, где я поспешно переодеваюсь и трачу пять минут, чтобы собраться.

Завязываю волосы в пучок на макушке и возвращаюсь к кассе. Кристал бросает мне фартук, который я повязываю вокруг талии, и объявляет, что у нее перерыв. Смотрю, как женщина с серебристыми волосами исчезает в той же комнате, которую я только что освободила.

Затем принимаюсь за работу. Из-за отсутствия клиентов я могу проверить свой телефон. Вздыхаю, когда вижу несколько сообщений от друзей с просьбами пойти на вечеринку. Мне правда хотелось бы это сделать, но я заканчиваю только в девять. По графику я отвечаю за уборку.

Хейли, будучи потрясающей подругой, решает прийти и посидеть со мной, пока я работаю. Я очень благодарна ей за компанию.

— Дерьмовый день в школе? — спрашивает она, прислоняясь к стойке, пока я протираю поверхность.

— Такое чувство, что в данный момент вся наша жизнь поглощена учебой. Понимаю, что нам нужно много заниматься, но я просто не чувствую в себе большого интереса к этому.

Она кивает, слегка нахмурившись.

— Знаю. Сейчас все кажется таким серьезным. Особенно с тех пор, как в прошлом году мы провалили наши пробные экзамены несмотря на то, что сдали все школьные предметы. Было страшновато.

— Я хочу веселиться, но сейчас папа не выпускает меня после десяти. Он совсем мне не доверяет.

Она громко смеется, а я вздрагиваю от этого звука, так как не сказала ничего смешного.

— Извини, я просто вспомнила, как меня вырвало на его ботинки во время каникул.

Теперь моя очередь смеяться.

— Ты отвратительна. Это были его лучшие рабочие ботинки.

— Кого это волнует? Он конфисковал твою машину, помнишь? — Ее брови поднимаются, а глаза становятся шире и ярче.

— Кстати говоря, угадай, кто скоро пригласит тебя на свидание.

— Кто? — Пожалуйста, скажи Гаррет, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!

— Гаррет, естественно. Слышала, как он сказал Райли, что считает тебя хорошей девушкой.

Мое лицо вытягивается.

— Хорошей? Вряд ли парни будут так трепаться о кандидатке в жены.

— Он не похож на того, кто будет трепать языком. Это может стать началом чего-то особенного.

— Или катастрофы, — бормочу, отталкивая ее в сторону, когда входит клиент и направляется прямо к стойке. Я готовлю его заказ и наблюдаю, как он направляется к столику у окна.

— У нас осталось всего тридцать восемь недель до окончания учебы, потом я поступлю в Бостонский университет, а ты, моя «самая лучшая» подруга, поедешь в Лондон, чтобы продолжить свою карьеру певица. — Бросаю на нее долгий взгляд, прежде чем добавить. — Несмотря на то, что ни хрена не умеешь петь.

— Ой, да ладно тебе, ты же знаешь, я пошутила. Просто я романтизирую реальность. Я навсегда застряну в этой адской дыре и никогда не уеду. Вероятно, стану учителем, как мистер Диплок

Мое сердце сжимается, а глаза округляются от беспокойства.

— Хейли, ты достаточно умна, чтобы стать тем, кем захочешь. Не сдавайся.

— Сказала мисс «Легкие Пятерки».

Я закатываю глаза.

— В прошлом году я тоже провалила свои пробные, Хей.

— Лишь потому, что перестала стараться.

— То же самое относится и к тебе! На выпускных экзаменах ты была всего на одну оценку ниже меня. Четыре «четверки» и три «тройки» — это не то, чего стоит стыдиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература