Читаем Outlander - Ferne Ufer: Roman (Die Outlander-Saga 3) (German Edition) полностью

»Er wusste ja, dass er keine große Chance hatte davonzukommen; wenn ihn die Engländer aufgespürt hätten … Er hat gesagt, er würde lieber in der Schlacht sterben. Das war es, was er vorhatte.« Der Blick ihrer Bernsteinaugen richtete sich auf Roger. Sie erinnerten ihn verstörend an Falkenaugen, als könnte sie um einiges weiter sehen als die meisten anderen Menschen. »Ich kann es nicht glauben, dass er nicht dort gestorben ist – es sind so viele dort gestorben, und er hat es darauf angelegt!«

Fast die Hälfte der Highlandarmee war in Culloden umgekommen, niedergemäht im Feuer der Kanonen und der sengenden Musketen. Aber Jamie Fraser nicht.

»Nein«, sagte Roger unbeirrbar. »Diese Passage aus Linklaters Buch, die ich dir vorgelesen habe …« Er streckte die Hand nach dem Buch aus, ein weißer Band mit dem Titel Der Prinz in der Heide.

»Nach der Schlacht«, las er, »suchten achtzehn jakobitische Offiziere, alle verwundet, Zuflucht in dem alten Haus und lagen zwei Tage unter Schmerzen dort, ohne dass man ihre Verletzungen versorgte; dann holte man sie ins Freie, um sie zu erschießen. Einer von ihnen, ein Fraser aus dem Regiment des jungen Lovat, entkam dem Gemetzel; die anderen sind am Rand der Parkanlage begraben. Verstehst du?«

Er legte das Buch nieder und richtete den Blick ernst auf die beiden Frauen. »Ein Offizier aus dem Regiment des jungen Lovat.« Er ergriff die Bögen der Musterrolle.

»Und hier sind sie! Es gab nur sechs. Und wir wissen, dass der Mann in der Kate nicht Simon gewesen sein kann; er ist eine bekannte historische Figur, und wir wissen sehr genau, was aus ihm geworden ist. Er hat mit einer Gruppe seiner Männer den Rückzug angetreten – und zwar unverletzt – und sich nach Norden durchgekämpft, bis er schließlich Beaufort erreichte, ganz in der Nähe.« Er wies vage auf die Glastür, durch die das schwache Glitzern der Lichter von Inverness drang.

»Und der Mann, der aus Leanach entkommen ist, war auch keiner der anderen vier Offiziere – William, George, Duncan oder Bayard«, sagte Roger. »Warum?« Er fischte ein anderes Blatt aus dem Ordner und wedelte beinahe triumphierend damit. »Weil sie alle in Culloden gestorben sind! Sie sind alle vier auf dem Feld gefallen – ich habe ihre Namen auf einer Gedenktafel in der Kirche von Beauly gefunden.«

Claire atmete tief aus, dann ließ sie sich auf den alten Lederdrehstuhl hinter dem Schreibtisch sinken.

»Jesus H. Christ«, sagte sie. Sie schloss die Augen und beugte sich vor, die Ellbogen auf dem Tisch und den Kopf in die Hände gestützt, so dass ihr die dichten braunen Locken vor das Gesicht fielen und es verbargen. Brianna legte Claire die Hand auf den Rücken und beugte sich mit besorgter Miene über ihre Mutter. Sie war eine hochgewachsene junge Frau mit ausgeprägten, feinen Knochen, und ihr langes rotes Haar schimmerte im Licht der Schreibtischlampe.

»Wenn er nicht gestorben ist …«, begann sie zögerlich.

Claires Kopf fuhr auf. »Aber er ist tot!«, sagte sie. Ihr Gesicht war angespannt, und rings um ihre Augen malten sich kleine Falten ab. »In Gottes Namen, es ist zweihundert Jahre her; ob er nun in Culloden gestorben ist oder nicht, jetzt ist er tot!«

Die heftige Reaktion ihrer Mutter ließ Brianna zurückweichen, und sie senkte den Kopf, so dass das rote Haar – das rote Haar ihres Vaters – neben ihrer Wange niederschwang.

»So ist es wohl«, flüsterte sie. Roger konnte sehen, dass sie mit den Tränen kämpfte. Kein Wunder, dachte er. Kurz nacheinander erst herauszufinden, dass der Mann, den man ein Leben lang »Vater« genannt hatte, gar nicht der richtige Vater war, dann, dass der richtige Vater ein Highlandschotte war, der vor zweihundert Jahren gelebt hatte, und drittens zu begreifen, dass er vermutlich auf grauenhafte Weise umgekommen war, undenkbar weit fort von der Frau und dem Kind, für die er sich geopfert hatte … das konnte einen schon aus der Bahn werfen, dachte Roger.

Er trat zu Brianna und berührte ihren Arm. Sie warf ihm einen kurzen, zerstreuten Blick zu und versuchte zu lächeln. Er legte die Arme um sie und dachte bei allem Mitgefühl für ihre Bestürzung doch auch, wie herrlich sie sich anfühlte, warm und weich und geschmeidig zugleich.

Claire saß nach wie vor reglos am Schreibtisch. Ihre gelben Falkenaugen hatten jetzt einen weicheren Farbton angenommen und verloren sich in der Erinnerung. Sie ruhten blicklos auf der östlichen Wand des Studierzimmers, die auch jetzt noch von der Decke bis zum Boden mit den Notizen und Erinnerungsstücken Reverend Wakefields bedeckt war, der Rogers Adoptivvater gewesen war.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
Будущее
Будущее

На что ты готов ради вечной жизни?Уже при нашей жизни будут сделаны открытия, которые позволят людям оставаться вечно молодыми. Смерти больше нет. Наши дети не умрут никогда. Добро пожаловать в будущее. В мир, населенный вечно юными, совершенно здоровыми, счастливыми людьми.Но будут ли они такими же, как мы? Нужны ли дети, если за них придется пожертвовать бессмертием? Нужна ли семья тем, кто не может завести детей? Нужна ли душа людям, тело которых не стареет?Утопия «Будущее» — первый после пяти лет молчания роман Дмитрия Глуховского, автора культового романа «Метро 2033» и триллера «Сумерки». Книги писателя переведены на десятки иностранных языков, продаются миллионными тиражами и экранизируются в Голливуде. Но ни одна из них не захватит вас так, как «Будущее».

Алекс Каменев , Владимир Юрьевич Василенко , Глуховский Дмитрий Алексеевич , Дмитрий Алексеевич Глуховский , Лиза Заикина

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Современная проза