Читаем Over the Wine-Dark Sea полностью

"Me, too," Menedemos said. And then, because Sostratos had gone halfway toward healing the quarrel, he tried to do the same himself: "I'd have had more faith myself coming down here if I'd known ahead of time that Agathokles would pick that moment to sally forth. Good luck, like we said before."

Sostratos snapped his fingers in annoyance. "By the gods, I'm an idiot! Why didn't I see that before?"

"If you'd asked me, I could have told you you were an idiot," Menedemos said cheerfully. Sostratos glowered. Menedemos went on, "But what didn't you see?"

"It probably wasn't just good luck," Sostratos answered.

"What wasn't?" Menedemos hated it when his cousin got ahead of him. Sostratos thought too well of his thinking as things were.

"Agathokles' sally, of course," he said now. "It all fits together, don't you see? Agathokles had to use something to break the Carthaginians' blockade if he was going to get his own fleet loose. What would be more likely to make the Carthaginians move than a gaggle of nice, fat grain ships?"

Menedemos stared. It did fit together, provided . . .. "That Agathokles must be one sneaky rogue." He held up a hand; this time, he was running even with Sostratos. "We already know he is, from the way he treated his enemies."

"We can't prove any of this, you know," Sostratos said. "I wonder if Antandros would tell us."

"If you ask him, I'll hit you over the head with the biggest pot I can pick up," Menedemos said. "How can you be clever enough to see plots and schemes and foolish enough to want to get in trouble sticking your nose in where it doesn't belong, both at the same time?"

"Hmm." Sostratos pondered again. "Well, maybe you're right."

"I should hope so!" Menedemos said. "Are you going to stay aboard the Aphrodite tonight?"

"I think so," Sostratos replied. "Why?"

Menedemos grinned. That was the answer he'd wanted to hear. "Why? Because, O best one, I intend to go into Syracuse and celebrate getting here without getting sunk the way such things ought to be celebrated."

"You're going to have a couple of girls and you're going to get so drunk you won't remember having them," Sostratos said with distaste.

"Right!" Menedemos said. His cousin rolled his eyes. Menedemos couldn't have cared less about his cousin's opinion.

*  *  *

As the oarsmen rowed the Aphrodite's boat across the narrow channel separating the Sicilian mainland from the island of Ortygia, Sostratos took a certain somber satisfaction in Menedemos' condition. His cousin's eyes were red, his face sallow. He shaded his eyes from the sun with the palm of his hand. Even though the sea in the Little Harbor was calm as could be, he kept gulping as if he were about to lean over the gunwale and feed the fish.

"I hope you had a good time last night," Sostratos said sweetly.

"I certainly did," Menedemos answered -  not too loud. "This one girl -  by the gods, she could suck the pit right out of an olive. But . . ." He grimaced. "Now I'm paying the price. If my head fell off, it'd do me a favor."

Sostratos hadn't had the pleasure, but he didn't have the pain, either. As he usually did, he thought that a good bargain. The boat slid up to one of the quays on Ortygia. The fellow standing on the quay looked more like a majordomo than the usual harborside roustabout, but he made the boat fast. As he did so, he asked, "And you are . . .?"

"I'm Menedemos son of Philodemos, captain of the merchant galley Aphrodite," Menedemos told him, still speaking softly. He pointed to Sostratos. "This is my toikharkhos, Sostratos son of Lysistratos."

"You will be here for payment, I expect?" the Syracusan servitor said.

Menedemos dipped his head, then winced. Carefully not smiling, Sostratos said, "That's right."

"Come with me, then," the servitor said, and walked off toward a small, metal-faced gate in the frowning wall of gray stone that warded the rulers of Syracuse from their enemies. Over the past hundred years, those rulers had had a good many foes from whom they needed protection. Not only had the Athenians and Carthaginians besieged the city, but it had also gone through endless rounds of civil strife. I don't always remember how lucky I am to live in a place like Rhodes, Sostratos thought. Coming to a polis that's seen the worst of what its own people can do to one another ought to remind me.

Inside the grim wall, Ortygia proved surprisingly lush. Fruit trees grew on grassy swards that sheep cropped close. The shade was welcome. So were the perfumes of oleander and arbutus and lavender. Sostratos breathed deeply and sighed with pleasure.

So did Menedemos. "I'm glad to be here," he said. "The light doesn't hurt my eyes nearly so much as it did before."

"That's because you're in the shade now," Sostratos said: only tiny patches of sunlight dappled the path along which they were walking.

"No, I don't think so," Menedemos replied. "I guess my hangover is going away faster than I thought it would."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волхв
Волхв

XI век н. э. Тмутараканское княжество, этот южный форпост Руси посреди Дикого поля, со всех сторон окружено врагами – на него точат зубы и хищные хазары, и печенеги, и касоги, и варяги, и могущественная Византийская империя. Но опаснее всего внутренние распри между первыми христианами и язычниками, сохранившими верность отчей вере.И хотя после кровавого Крещения волхвы объявлены на Руси вне закона, посланцы Светлых Богов спешат на помощь князю Мстиславу Храброму, чтобы открыть ему главную тайну Велесова храма и найти дарующий Силу священный МЕЧ РУСА, обладатель которого одолеет любых врагов. Но путь к сокровенному святилищу сторожат хазарские засады и наемные убийцы, черная царьградская магия и несметные степные полчища…

Вячеслав Александрович Перевощиков

Историческая проза / Историческое фэнтези / Историческая литература
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное