Читаем Over the Wine-Dark Sea полностью

Sostratos scarcely heard him. He was staring at those little sundapples, the places where light slid through gaps in the leaves above. They should have been round. They should have been, but they weren't. They were so many narrow crescents, as if the early moon had broken into hundreds or thousands or myriads of pieces, each shaped like the original.

He looked into the morning sky. It did seem dimmer than it should have, and more so by the moment. Alarm and something greater than alarm, something he belatedly recognized as awe, prickled through him. "I don't think it's your hangover," he said in a voice hardly above a whisper. "I think it's an eclipse."

The sky kept getting darker, as if dusk were falling. The chatter of wagtails and chaffinches died away. The breeze caressing Sostratos' cheek felt cooler than it had. But his shiver when he peered up toward the sun had nothing to do with that. Like the shadows, it too had been pared to a skinny crescent.

"By the gods!" Menedemos was whispering, too. "You can see some of the brighter stars."

So Sostratos could. And seeing them, oddly, touched a chord of memory in him. Speaking a little louder than he had before, he said, " 'In the same summer, at the time of the new moon -  since, indeed, it seems to be possible only then -  the sun was eclipsed after noon and was restored to its former size once more: it became crescent-shaped, and certain stars appeared.' "

"It's not after noon," the Syracusan servitor said, his voice raucous in the sudden, uncanny gloom. "It's only about the third hour of the morning."

Menedemos knew his cousin far better than the stranger did. He asked, "What are you quoting from?"

"Thoukydides' history, the second book," Sostratos answered. "That eclipse happened the year the Peloponnesian War broke out, more than a hundred and twenty years ago. The world didn't end then, so I don't suppose it will now." He shivered, hoping he was right. In the face of something like this, rationality came hard, hard.

Screams -  from women and men both -  showed that a lot of people weren't making the least effort to stay rational. "A horrible monster is eating the sun!" someone howled in accented Greek.

"Is he right?" the servitor with Sostratos and Menedemos asked anxiously. "You fellows sound like you know something about it."

Sostratos tossed his head. "No, he's mistaken. It's a natural phenomenon. And look -  it's one that doesn't last long. See? It's already getting lighter."

"Gods be praised!" the servitor said.

"I can't make out the stars any more." Menedemos sounded sad.

Birds started singing again. The clamor that had echoed through Ortygia -  and, no doubt, through all of Syracuse -  ebbed. The small speckles of sunlight on the ground and walls remained crescent-shaped rather than round, but the crescents seemed wider to Sostratos than they had when the eclipse was at its height.

"Well, that's something I can tell my grandchildren about, if I live to have any." Agathokles' man -  Antandros' now -  recovered his aplomb quickly.

So did Menedemos. "Lead on, if you would," he told the fellow.

Following them both, Sostratos thought, I should be making notes, or at least standing still and remembering all I can. When will I see another eclipse? Never, probably. But he kept on after his cousin and the servitor. With a sigh, he strode into the palace from which Agathokles had ruled Syracuse and in which his brother now held sway for him.

Before they came into Antandros' presence, more servitors patted them most thoroughly to make sure they carried to weapons. Sostratos thought himself more likely to want to kill someone after that sort of indignity than before it, but kept quiet.

Antandros sat on what wasn't quite a throne. He was older than Sostratos had expected; he'd lost much of his hair, and gray streaked what remained. When a steward murmured to him who Sostratos and Menedemos were, he leaned toward the man with a hand cupped behind his ear. "What was that?" he asked. The steward repeated himself, louder this time. "Oh," Antandros said. "The chaps from the akatos." He turned his gaze on the two Rhodians. "Well, young men, between the Carthaginians and the eclipse, I'd bet you've had more excitement the past couple of days than you really wanted."

We certainly have! Sostratos thought. But before he could speak, Menedemos said, "I always thought a quiet life was a boring life, sir."

Antandros held his hand behind his ear again. "What was that?" As the steward had, Menedemos repeated himself. Antandros said, "My little brother would agree with you. Me, I don't mind sleeping soft in my own bed with a full belly every now and again, and that's the truth."

I'm with you, Sostratos thought. But Antandros' homely desires went a long way toward explaining why Agathokles ruled Syracuse and his older brother served him.

"How many sacks of grain did you bring into the polis?" Antandros asked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волхв
Волхв

XI век н. э. Тмутараканское княжество, этот южный форпост Руси посреди Дикого поля, со всех сторон окружено врагами – на него точат зубы и хищные хазары, и печенеги, и касоги, и варяги, и могущественная Византийская империя. Но опаснее всего внутренние распри между первыми христианами и язычниками, сохранившими верность отчей вере.И хотя после кровавого Крещения волхвы объявлены на Руси вне закона, посланцы Светлых Богов спешат на помощь князю Мстиславу Храброму, чтобы открыть ему главную тайну Велесова храма и найти дарующий Силу священный МЕЧ РУСА, обладатель которого одолеет любых врагов. Но путь к сокровенному святилищу сторожат хазарские засады и наемные убийцы, черная царьградская магия и несметные степные полчища…

Вячеслав Александрович Перевощиков

Историческая проза / Историческое фэнтези / Историческая литература
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное