Читаем Овернские влюбленные полностью

Заинтриговав начальство, Лакоссад с большим воодушевлением стал рассказывать, что Франсуа, по всей видимости, до безумия увлечен Соней Парнак, в то время как его не менее страстно любит Мишель.

- Между нами говоря, у вашего Лепито все ли в порядке с головой? Когда человек в его положении имеет счастье вызвать нежные чувства красивой дочки мэтра Парнака...

- Во всяком случае, ваше мнение вполне разделяет главное заинтересованное лицо - сама юная Мишель! А кроме того, есть еще вдова Шерминьяк!

- А это кто такая?

- Владелица дома, в котором живет наш герой. Особа лет под пятьдесят, натуральная Федра! Тоже убеждена, что Франсуа ее боготворит, хотя тот и словом не заикнулся. Парню будет нелегко вырваться из ее когтей!

- Это его забота! Как, по-вашему, кто покушался, Лепито?

- Похоже, нет. Он был просто потрясен, когда услышал, что его любовь подверглась нападению.

- Может быть, та девушка?

- Мишель тоже ни при чем. Но, как она сама говорит, "возьмись я за дело, мачеха тут же б отправилась в мир иной".

- Крошка с характером! Она мне нравится! Но если это не Лепито и не Мишель, то кто же тогда?

- Мадемуазель Парнак полагает, что вся эта история с покушением - я цитирую ее собственные слова - "просто туфта".

- Но зачем тогда?

- Чтобы привлечь к себе внимание.

- В полночь, в саду? Да еще весь этот шум! По-моему, мадам Парнак гораздо больше бы устроило, чтобы ее ночные похождения остались тайной. Нет, такая версия никуда не годится. В то же время очень сомнительно, что тут работал профессионал... иначе бы ей не выжить.

- Загадка...

- Да, не слишком-то мы продвинулись. И что за напасть вдруг свалилась на Парнака? Сначала брат застрелился, потом это покушение... Вырисовывается цепочка, если б не самоубийство Дезире.

- Самоубийство-то, прямо скажем... подозрительное.

- Да, верно, но подкопаться невозможно, придется смириться. Ладно, Лакоссад, пошли, проводим "Мсье Старшего" в последний путь.

Миновав богатые кварталы, растянувшийся кортеж двигался вдоль нескончаемой улицы Курмали. Впереди молча шли мэтр Парнак и его дочь. Остальные, чуть поотстав, как обычно, болтали и злословили о покойнике и его родственниках. Комиссар, шагавший рядом с инспектором, тихонько шепнул:

- Как вам это нравится, а, Лакоссад?

- Да, господин комиссар... Лучше не умирать... По крайней мере надеюсь, что покойники не слышат.

- Странно, как это вы не вспомнили сегодня какую-нибудь подходящую поговорку.

- Ну как же! Китайцы, например, говорят: "На похоронах богачей есть все, кроме людей, которые бы о них пожалели".

- Всякий раз поражаюсь мудрости сыновей Неба.

На ходу провожающие перемешивались: одни слишком торопились, другие, напротив, еле передвигали ноги, и комиссар оказался рядом с Роже Вермелем. Тот вежливо приветствовал соседа.

- Здравствуйте, господин комиссар.

- Добрый день, мсье Вермель... В какой печальный момент мы с вами встретились...

- Увы, не все испытывают грусть.

- Что вы имеете в виду?

- Бывает, что чья-то смерть кого-то очень устраивает.

- Может быть, но ведь нельзя же заставить человека покончить с собой.

- Ну уж в это я никогда не поверю! Чтобы мсье Дезире покончил с собой... быть этого не может!

- Однако...

- Да... Да... я хорошо знал "Мсье Старшего", он иногда делился со мной своими мыслями.

- И что же?

- Так вот, уверяю вас: мсье Дезире, человек глубоко верующий, никогда бы не решился на самоубийство. Для него это самый непростительный грех. Кроме того, он страшно боялся всякого огнестрельного оружия. Мсье Дезире избегал даже простого участия в охотах...

- Но врач говорил, что во время депрессии...

Вермель хмыкнул.

- Откуда бы ей взяться! Во всяком случае, за несколько часов до смерти мсье Дезире пребывал в достаточно здравом уме. На моих глазах он так, знаете ли, отделал этого интригана Лепито! Да, мсье Дезире вывел его на чистую воду...

Они вошли на кладбище, народ стал тесниться, и комиссар не смог больше продолжать эту содержательную беседу. Он подошел к Лакоссаду и попросил передать его соболезнования семье и сказать, что комиссара-де срочно вызвали. Сам же, воспользовавшись тем, что выкроил свободные полчаса, помчался обратно, к Парнакам. Там Шаллан сразу прошел на кухню, где Агата месила тесто для торта.

- Вы меня узнаете? Я комиссар Шаллан.

- Да-да, мсье, но каким образом...

- Вряд ли нам дадут спокойно поговорить, Агата. Поэтому не станем отвлекаться на пустяки. Скажите, как складывались отношения между мадам Парнак и ее деверем?

- Отношения?

- Они ладили между собой?

- Ну что вы! Он вообще ни с кем не ладил. Ко всем придирался. Хозяина упрекал, что тот не занимается конторой. Мадам он терпеть не мог. Его бесило, что она заняла место прежней хозяйки. Даже мадемуазель читал нотации, что она плохо себя ведет и тратит слишком много денег.

- Мсье Дезире был добрым католиком?

- По-моему, да. Каждое утро ходил к мессе.

- Мне говорили, он был превосходный охотник.

- Он? Охотник? Ну надо же! Да мсье Дезире ни в жизнь не притрагивался к оружию... он пуще чумы боялся всего, что стреляет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы