Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

a person whose job is to make lists of all the money that people or businesses receive and pay Nicky is an accountant.

ac • cu • mu • late AWL / s'kyumysleit / verb ( ac cu . mu lates , ac . cu mu lat . ing , ac cu . mu . lat . ed )

to increase over a period of time; to collect things over a period of time

Germs accumulate quickly in bathrooms.

We've accumulated a lot of junk over the years.

►ac • cu • mu • la • tion AWL / 3lkyumys'leifn / noun

[ count, noncount ]

an accumulation of wealth

ac • cu • ra • cy AWL / 'rekysrssi / noun

[noncount]

the quality of being exactly right, with no mistakes

ac . CU . rate Ф / 'aekyorot / adjective

exactly right; with no mistakes

He gave an accurate description of the thief.

^■ANTONYM inaccurate

►ac cu rate lyAWL / 'rekysrstli / adverb The map was accurately drawn. ^■ANTONYM inaccurately

ac .cuse Ф / э'куш/ verb ( ac cus es , ac cus. ing ,ac.cused )

to say that someone has done something wrong or broken the law

His classmates accused him of cheating on the test.

She was accused of murder.

►ac • cu • sa • tion / |®kys'zeijn / noun

[ count, noncount ]

The accusations were not true.

ac • cus • tomed / s'Lvstsmd /

familiar with something and accepting it as normal or usual My eyes slowly grew accustomed to the dark. I was not accustomed to such hot weather.

^SYNONYM used to ace / eis / noun [ count ]

a playing card (= one of 52 cards used for playing games ) which has only one shape on it. An ace has either the lowest or the highest value in a game of cards the ace of hearts ache 1 / eik / noun [ count ] ( health )

a pain that lasts for a long time I have an ache in my side. She has an earache.

ache 2 / eik / verb ( aches , ach . ing , ached )

( health ) to hurt; to give you pain She was aching all over. My legs ached after the long walk. Thesaurus

hurt is a general word meaning to feel pain, or to make someone or something else feel pain: My feet hurt. ♦ It hurts when I bend my knee. ♦ Ouch! That really hurts! ♦ Stop that - you're hurting me. ♦ Did you hurt yourself when you fell?

ache to feel a pain that is not strong, but that continues for a long time. This verb does not take an object, so you cannot put a noun directly after it: His legs ached after playing soccer for two hours. ♦ Her eyes ached from lack of sleep. ♦ I'm aching all over. burn to feel very hot and painful; to hurt someone with fire or heat: Your forehead's burning. You must have a fever. ♦ The water was so hot that I burned my hands. ♦ She was badly burned in the fire. sting to feel a sudden sharp pain; to make someone feel a pain like this: My eyes were stinging from the soap. ♦ Ow! That antiseptic cream stings!

a chieve О n / s'tjiv /

( a . chieves , a . chiev . ing , a . chieved )

to do or finish something well after trying hard

He worked hard and achieved his aim of becoming a

doctor.

a • chieve • ment Ф awl / a'tjivmsnt/ noun

[ count, noncount ]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука