Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

[ count, noncount ] ( abbreviation Weds. )

the day of the week after Tuesday and before Thursday

weed1 / wid / noun [ count ]

a wild plant that grows where you do not want it The garden of the old house was full of weeds.

weed 2 / wid / verb ( weeds , weed - ing , weed - ed ) to pull weeds out of the ground

week © / wik / noun [ count ]

1 a time of seven days, usually from Sunday to the next Saturday

I'm going to Sue's house next week. I play tennis twice a week .

saw him two weeks ago.

the part of the week when people go to work, especially Monday to Friday

I work during the week but not on weekends.

week day / ' wikdei / noun [ count ]

any day except Saturday or Sunday I only work on weekdays .

week .end © / ' wikend / noun [ count ]

Saturday and Sunday

What are you doing over the weekend ?

week • ly / ' wikli / adjective, adverb

happening or coming every week or once a week a weekly magazine I am paid weekly.

week night / wiknait / noun [ count ]

any night of the week except Saturday, Sunday, and sometimes Friday night

My parents don't let me go out on weeknights.

weep / wip / verb ( weeps , weep - ing , wept

/ wept / has wept ) ( formal )

to cry, usually because you are sad

weigh © / wei / verb ( weighs , weigh ing , weighed ) Pronunciation

The word weigh sounds just like way .

1 to measure how heavy someone or something is using a

machine (called a scale )

The clerk weighed the package.

2 to have or show a certain weight

"How much do you weigh?" "I weigh 155pounds."

weight © / weit / noun

[ noncount ] how heavy someone or something is Do you know the weight of the letter?

I'm getting fat — I need to lose weight (= get thinner ) ! He put on weight (= got fatter ) .

[ count ] a piece of metal that weighs a particular amount and is used to measure the weight of something, or which people lift in order to improve their strength and as a sport

She lifts weights as part of her training.

weight • lift • ing / ' weit|liftig / noun [ noncount ]

( SPORTS ) a sport in which people lift heavy metal weights

weird / wird / adjective ( weird er , weird - est )

very strange I had a weird dream.

weird • o / ' wirdou / noun [ count ] ( plural weird . os ) ( informal )

a person who looks strange or behaves in a strange way

wel . come 1 © / 'welbm / verb

( wel - come , wel - com - ing , wel comed )

to be friendly to someone when they arrive somewhere He came to the door to welcome us.

to be happy to receive or accept something

I really don't know what to do next, so I'd welcome any suggestions.

►wel • come noun [ count ]

They gave us a warm welcome.

wel • come 2 / ' welkam / adjective

If someone or something is welcome , you are happy to see them or it

The cool drinks were welcome on such a hot day. Welcome to America!

( informal ) used to say that you are happy for someone to do something if they want to

If you come to the States again, you're welcome to stay with us.

make someone welcome

to show a visitor that you are happy to see them you're welcome

polite words that you say when someone has said "thank you"

"Thank you." "You're welcome."

weld / weld / verb ( welds , weld - ing , weld - ed )

to join pieces of metal by heating them and pressing them together

All the parts of the sculpture have to be welded together.

wel fareaw щ / 'welfer / noun [ noncount ]

the health and happiness of a person

The school is responsible for the welfare of its students.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука