Читаем Ожерелье из золотых пчел полностью

– Да заткни хлебало! – прикрикнул на тетку Хлыщ. И вдруг его осенило. Баба с этой яхты обыскивает вещи других пассажиров. Так это она и есть – подсадная утка Ионидиса! Повезло так повезло!

– Ионидиса знаешь? – снова направил он луч фонаря прямо ей в лицо. Ящерка заморгала. – Я от Ионидиса. Он тебе должен был про меня говорить. Говорил?

Он тихонько ткнул ее в бок ножичком.

Это был поворотный момент. Бабе надо принять решение.

Она помедлила. И испуганно кивнула.

– Ладно, пойдем. Ионидис послал меня кое-что с тобой обсудить. Вещи твои где?

– Вот. Зачем… вещи? – проблеяла тетка. И наконец пришла в себя: – Кто вы такой? Вы меня с кем-то спутали. Я журналист! Работник телевидения! Могу показать удостоверение! У вас будут большие неприятности!

«Ни фига себе отмазочка! – подумал Хлыщ. – С журналисткой из телевизора – это Ионидис круто придумал. Их прижучить труднее, опять же везде пускают».

А вслух сказал:

– Не дергайся, иначе сама знаешь. Мы с тобой вместе работаем. Бери сумку, идем. Ионидис велел передать новый план.

Сейчас для него было главное, чтобы эта дура сама дошла до машины. Там уже легко.

– Не знаю я никакого Ионидиса! И вас не знаю! Отпустите меня! Не то позову полицию!

Тетка то ли не понимала, с кем имеет дело, то ли придуривалась.

– Если вы меня тронете, вас…

Договорить баба не успела. Хлыщ понял, что верткая ящерка будет пытаться сдрыснуть до последнего. Поэтому легонько ударил сзади по шее ребром ладони – как его учил старшой на зоне.

Тетка обмякла, завалилась прямо на сумки.

Хлыщ ее отодвинул, сумки обшмонал, пошарил по закуткам, порылся в капитанской каюте. Он сам не знал, что ищет. Но должно же быть у капитана какое-то рыжье – золотишко с затонувшего судна. Или карта. Или…

Искать дальше времени нет. Надо уходить.

Хлыщ взял сумку в одну руку, саму тетку – в другую. И, приобняв за талию, вынес ее на палубу, а потом поволок, что-то приговаривая, будто подвыпившей жене, к машине. Положил на заднее сиденье, туда же бросил ее вещи.

Сел за руль. И газанул. Пока все шло хорошо.

<p>Необычное предложение</p><p>Крит. 1628 год до нашей эры</p>

– Ты обещал, что все будет хорошо. Все у вас под контролем! А что получилось?! – Сатур нервно мерил шагами украшенную золотыми фресками полутемную комнату. Здесь всегда царил полумрак, даже в солнечный день. Сатур не любил свет. Сейчас, ночью, тени от огня светильника плясали по углам, словно древние духи.

Микенец Менелай сидел в кресле и спокойно разглядывал висящие на стене мечи в узорчатых ножнах. Он был у Сатура впервые, обычно переговоры с ним вел ныне мертвый Фиест.

– Кто это сделал? – повысил голос Сатур. – Ты хоть соображаешь, что могло произойти? Меня чуть не убили!

Микенец помолчал. Потом тихо сказал:

– Может, убить хотели не тебя, а Фиеста.

– С ума сошел? Кому он нужен?

– Как раз сегодня после пира Фиест хотел с тобой поговорить об очень важных вещах. Кто-то мог бояться этого разговора.

– О чем ты?

Менелай быстро глянул на Сатура, и желтые отблески огня замерцали в его черных глазах.

– Как думаешь, Зеро даст тебе править?

– То есть?

– Ты уверен, что он не отодвинет тебя от трона, как отца? Отдаст реальную власть?

– Так я и стану спрашивать!

– Чтобы не спрашивать, ты должен иметь за собой силу. Зеро поддерживают ваши военные. А тебя кто?

– Они же! Мы ведь вместе.

– А если не вместе? Кто поддержит именно тебя?

– Кто?

– Мы. Нам кажется, что ты будешь отличным правителем. Лучшим!

– Кому это – нам?

– Микенцам. Мы давно хотим теснее дружить с Критом. Вместе торговать. Вместе воевать. Представь – ваши самые быстроходные корабли и наши самые отважные воины. Да мы сможем завоевать весь мир! Крит и Микены станут главными на всех морях. Мы получим новые земли, привезем целые трюмы ценной добычи. Рабов. Ты будешь царем самого богатого государства в истории!

– Но Крит и так… Хорошо. Что для этого нужно?

– Войско. Тебе нужны свои воины, которые слушались бы только тебя.

– Где я их возьму?

– Вот. Как раз об этом Фиест хотел поговорить. Мы пригоним на Крит к Играм наши корабли под видом торговых. А в трюмы спрячем отряды преданных тебе микенцев. Тогда, одержав победу на Играх, ты сможешь тут же ввести их во дворец. Установить свои порядки. Вернуть уважение сильным мужским богам. И никакие Зеро с Клименой тебе не помешают. Они вообще больше не понадобятся.

– Как же…

– Будешь править сам. Без советников. Без Верховной жрицы. Нет, ты можешь назначить какую-нибудь там молодую жрицу, чтоб народ не роптал. А в остальном справишься без них. Если что, мы тебе поможем.

– Но эти ваши корабли, с воинами. Как они сюда придут?

– Скажешь вашему командующему флотом, что заказал камень для постройки храма в честь Игр, и наши корабли должны тебе его доставить. Фиест даже приготовил их список.

– А если люди командующего проверят трюмы?

– Объявим, что в море у гребцов началась заразная болезнь. На корабли нельзя входить. Главное – ты согласен? Или хочешь стать как твой отец – чужой тенью?

– Нет. Как отец, я не хочу! – Сатур даже передернулся, вспомнив зловонное тело в темной комнате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Географический детектив

Похожие книги