Читаем P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов полностью

– Я просто сказала, что уступлю ему место, если он от меня отвяжется, – отвечаю я, вскинув голову. – А когда он сказал мне, что, кажется, где-то уже видел меня, я показала ему пятна на моей блузке, а потом просто ушла.

Все это звучит намного приятнее сейчас, когда я проговариваю это вслух, но в тот момент я была раздражена так, что у меня буквально кипела кровь, и я на сто процентов уверена: он почувствовал эту злость, исходящую от меня, подобно радиации.

– В этом нет ничего такого уж плохого, – заверяет меня Лилли. – Может быть, тебе нужно было представиться – ну, как полагается? Может быть, тогда вы просто посмеялись бы над этим и забыли?

Я сижу к Колдеру спиной, но не могу не заметить, что всякий раз, когда мимо проходит какая-нибудь женщина, ее взгляд неизменно обращается на него. Это черт знает что. Он притягивает к себе взгляды точно магнитом, и каждая девушка, едва увидев его, считает своим долгом повыше вскинуть голову, расправить плечи и прибавить своей походке соблазнительности.

Если бы они знали, насколько поверхностна его привлекательность! Все его приятные качества сводятся к одной лишь внешности.

Полагаю, представиться действительно не повредит. Насколько я знаю, он пока еще даже не принял предложение своего отца. Может быть, нам и не придется работать вместе. Но если придется, то не помешает слегка загладить эту ситуацию, пока она не сделалась еще более уродливой и неприятной. Может быть, мне удастся сохранить эту работу и избежать пятна на моей профессиональной репутации.

Ухватив свой стакан, я отпиваю глоток.

– Ты права. Мне нужно подойти к нему и прояснить этот вопрос.

Лилли, конечно же, улыбается и поднимает вверх большой палец.

Откашлявшись, я выскальзываю из-под своего столика, держа в руке джин с тоником, и пробираюсь через набитый народом бар обратно к стойке. Божественное провидение словно желает помочь мне – мужчина, сидящий рядом с Колдером, встает и уходит.

Заняв освободившееся место, я ставлю свой стакан на стойку и сразу же ощущаю на себе пристальный взгляд Колдера.

– Я знал, что вы вернетесь, – говорит он, сжимая в руке стакан с какой-то янтарно-золотистой жидкостью.

– То есть? – Мне требуется вся выдержка, чтобы не отвесить челюсть от удивления.

– Я не заигрывал с вами. – Он делает глоток, отводит от меня взгляд и смотрит куда-то в глубь бара.

– Я и не думала, что вы со мной заигрываете.

Он дергает уголком рта.

– Конечно.

– Поверьте, вы совершенно не в моем вкусе. А даже если бы были в моем… – Я обрываю фразу, напоминая себе о том, что этот высокомерный наглец, возможно, станет моим боссом.

Колдер наполовину поворачивается ко мне. Я думаю: действительно ли он слушает меня? Кажется, он все-таки хочет услышать то, что я скажу.

– А вот вы полностью в моем вкусе, – заявляет он.

Если бы я в эту секунду пила свой джин с тоником, то наверняка подавилась бы и закашлялась бы. Я совершенно не ожидала услышать от него подобные слова.

– То есть? – переспрашиваю я, гадая, верно ли я его расслышала.

– Я сказал: вы полностью в моем вкусе.

Взгляд его темных глаз сковывает меня, я не могла бы пошевелиться, даже если бы захотела, и я не знаю, почему. Это совершенно на меня не похоже.

Все это на меня не похоже.

– Увы, но вы всего лишь закуска, – говорит он и тянется за своим стаканом. – А я не голоден.

Он отворачивается.

Мне кажется, что мое дыхание становится огненным, как у дракона, в руках нарастает дрожь.

«Козел!»

– А вот в этом вы ошибаетесь, – возражаю я и делаю паузу, чтобы полностью завладеть его вниманием. – Я – обед из пяти блюд в ресторане, куда вам даже заглянуть не позволено. И, кстати сказать… я также ваша новая персональная ассистентка.

Я ухожу прежде, чем он успевает что-то ответить.

Завтра меня обязательно уволят.

<p>Глава 8</p><p>Колдер</p>

Что.

За.

Хрень?

Это та самая женщина, которую нанял мой отец? Девушка, которая облила свою блузку кофе, столкнувшись со мной в коридоре?

Ну, просто какое-то комбо! Сейчас я даже не могу злиться.

Все обретает смысл.

Он привлек к делу ассистентку, наделенную всеми качествами, которых у меня, по его мнению, нет. Она вежлива, тактична, пунктуальна и чертовски стильна.

Зуб даю, он считает, будто она хорошо на меня повлияет – как будто она может приручить меня и превратить в лояльного адепта Корпоративной Америки.

Бедняжка. Она даже не понимает, что вошла в клетку со львом, имея при себе только хлыстик и табуретку. Меня не так-то легко выдрессировать.

Помимо всего сказанного, я пока не знаю, как ее зовут, но я уже впечатлен. Она не боится постоять за себя. Мне это нравится. Если бы она дала мне шанс объясниться, я бы сказал, что именно я имел в виду, говоря, что она полностью в моем вкусе.

Я не болван. Я знаю, что она не думала, будто я с ней заигрываю. Я знаю, что она вернулась не потому, что хотела меня. Совсем наоборот. Я видел неприязнь в ее карамельно-карих глазах.

Я также ощутил, как между нами возникает настоящее, неприкрытое влечение – потому я сказал об этом вслух и назвал ее «закуской».

Это было правильно.

Перейти на страницу:

Все книги серии P.S.

P.S. I Hate You
P.S. I Hate You

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com.Дорогой Исайя!Восемь месяцев назад ты был всего лишь солдатом, которого вот-вот должны были отправить в зону боевых действий. А я была всего лишь официанткой, которая тайком принесла тебе бесплатный блинчик и надеялась, что ты не заметишь мой взгляд, слишком долго задержавшийся на тебе.Но ты заметил.Прежде чем ты уехал, мы провели вместе неделю, изменившую все. А на восьмой день, буквально в последнюю минуту, попрощались и обменялись адресами.Я сохранила каждое письмо, которое ты прислал мне.Но несколько месяцев назад ты перестал отвечать, а вчера тебе хватило наглости прийти в наше кафе и вести себя так, словно ты никогда в жизни меня не видел.Подумать только… я почти полюбила тебя и твою прекрасную сложную душу.Почти.В чем бы ни заключалась причина твоего поведения, я надеюсь, она достаточно весомая.Марица-официанткаP.S. Я тебя ненавижу, и на этот раз… я серьезно.

Уинтер Реншоу

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
P.S. I Miss You. Я по тебе скучаю
P.S. I Miss You. Я по тебе скучаю

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.comДорогая Мелроуз!Когда я впервые встретил тебя, ты была просто незнакомой девушкой. Потом ты стала моей соседкой. А чуть позже дала понять, что станешь для меня самой большой занозой в боку, какую я когда-либо мог словить.Ты слишком громко пела в душевой и тратила на себя всю горячую воду.Ты была чертовски напориста.Ты делала мою жизнь сложной во всех отношениях.Но, как бы я ни пытался, я не могу перестать думать о тебе.Сказать по правде… я не могу перестать желать тебя.Я собирался сказать тебе это.Собирался отринуть свою гордость, все недомолвки и показать тебе ту часть моего «я», которую прежде не видел никто.Но потом было признание, меняющее всё, взрыв такой силы, что я не смог ничего изменить.Я до сих пор не понимаю, как я не предвидел этого.СаттерP.S. Я по тебе скучаю.

Уинтер Реншоу

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги