Читаем Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши полностью

Бхагаван: Наша истинная природа – мукти. Но мы воображаем, что связаны, и делаем различные напряженные попытки освободиться, тогда как мы все время свободны. Это будет понято только тогда, когда мы достигнем этой стадии. Мы будем удивлены, что отчаянно пытались достичь чего-то, чем всегда были и есть. Иллюстрация сделает это ясным. Человек засыпает в этом холле. Ему снится, что он отправился в кругосветное путешествие, бродит по горам и долинам, лесам и деревням, пустыням и морям, пересекает различные континенты. После многих лет утомительной и напряженной поездки он возвращается в эту страну, достигает Тируваннамалая, направляется в ашрам и идет в холл. Как раз в этот момент он просыпается и обнаруживает, что не сдвинулся ни на дюйм, но спал там, где лег. Он не вернулся после больших усилий в этот холл, но оставался в этом холле и всегда был здесь. Это именно так. Если спросят, почему, будучи свободны, мы представляем, что связаны, я отвечу: «Почему, находясь в холле, вы представляли себя в кругосветном приключении, путешествуя по миру, пересекая холмы и долины, пустыни и моря?» Это ум, или майя.[237]

6 Мысли, такие, как связанность и освобождение, являясь по сути несуществующими, возникают в состоянии прамады (забвения Истинного Я).

• «Улладу Нарпаду», стих 39:

Только пока думаешь, подобно сумасшедшему: «Я связан», будут оставаться мысли о связанности и освобождении. Но когда исследуешь: «Кто этот ограниченный?», будут пребывать только вечная свобода и всегда достигнутое Истинное Я. Когда нет мысли о связанности, может ли оставаться мысль об освобождении?[238]

7 Если связанность и освобождение – это творения ума, то все переживания и состояния, проявляющиеся через суттариву, – также лишь умопостроения.

8 Источник понятий связанности и освобождения находится в эго, обмане, причине этой пары противоположностей.

Двандха буддхи, пары противоположностей, как правило, относятся к таким парам, как тепло и холод, радость и страдание, и т. д. Здесь они также включают связанность и освобождение.

9 Потому как ум, бесполезное эго, привыкло к мысли о связанности, появляются исступленные усилия достичь освобождения.

10 Разделение и единство существуют только из-за невежества дживы. Они не существуют в природе Реального, которая есть только джняна.

11 Если ты углубишься в исследование Истинного Я и придешь к Его познанию, в этом ви́дении Истинного Я, древняя первоначальная иллюзия связанности предстанет давно забытой историей.

Вопрошающий: Можно ли достичь мокши (избавления) еще в этом теле?

Бхагаван: Что такое мокша? Кто достигает ее? Если нет связанности, как может быть мокша? Кто находится в этой связанности?

В.: Я.

Бхагаван: Кто вы на самом деле? Как вы оказались связанным? И почему? Если вы сначала узнаете это, то мы сможем подумать о достижении мокши в этом теле.[239]

Освобождение – всегда достигнутое

12 В сердцах тех, кто исследовал и познал Реальность, как она есть на самом деле, освобождение во всей своей ясности – вечно достигнутое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не– 2

Пропащий
Пропащий

Юджи (У. Г.) Кришнамурти – наиболее радикальный и шокирующий учитель, не вписывающийся ни в одни существующие духовные и светские рамки и представления. В 49 лет с ним произошла грандиозная мутация, впечатляюще изменившая его восприятие, работу всех органов чувств и физиологию тела. Все накопленное знание было полностью выметено из него, в том числе и представление о независимом «я» и противостоящем ему обществе.Автор этой книги описывает «парадоксальную истину», ярким воплощением которой был Юджи (У. Г.) Кришнамурти, во всей ее беспощадности, рассказывая о событиях и своих переживаниях, происходивших в присутствии этого учителя с 2002 года и вплоть до оставления им тела в 2007 году. Это честное описание человеческого существа, которому действительно удалось выйти за рамки как обычного человека, так и святого – за пределы царства диктата мысли.

Луис Броули

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика