Читаем Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши полностью

Бхагавану была зачитана рукопись, где утверждалось: «Только тогда, когда есть полная преданность, Господь ответит и возьмет на Себя ответственность за преданного». Это стало причиной следующего диалога:

Вопрошающий: Является ли полная преданность предварительным условием для того, чтобы Господь оказал милость? Не было бы естественным для Господа в его милости быть добрым по отношению ко всем своим детям, вне зависимости от того, преданные они или нет?

Бхагаван: Как можно помочь быть преданным Богу? Каждый любит самого себя. Это переживание. Если бы Истинное Я не было самым дорогим объектом, любили бы мы его? Истинное Я, или Господь, не где-то в другом месте, но внутри каждого из нас, и, любя себя, мы любим только Истинное Я.[291]


Муруганар: В связи с тем, что каждое существо естественно имеет текущую к себе любовь, Истиное Я – это сукха сварупа (природа счастья). Для тех, кто реализовал Атма-сварупу, такую, как она есть, свободную от эго, Высший Господь сияет как их собственное Истинное Я. Из-за этой любви, естественно сплавленной с этим Высшим Господом, Атма джняна имеет другое название: парабхакти (высшая преданность). Следовательно, парабхакти и Атма джняна не отличаются.[292]

54* До тех пор пока мы не любим Истинное Я как собственную сварупу, невозможно по-настоящему пребывать в Сердце.

Бхагаван: Любовь сама по себе – фактическая форма Бога. Если, говоря: «Я не люблю это; Я не люблю то», ты отвергаешь все вещи, тогда то, что останется, – это сварупа, то есть присущее тебе Истинное Я. Это чистое блаженство. Назови это чистым блаженством, Богом, Атманом или как угодно. Это – преданность; это – реализация и это – все.[293]

Преданность

55 Количество блаженной милости, наполняющей твое сердце, будет пропорциональна только количеству истинной преданности, постоянно текущей от тебя к Богу.

Вопрошающий: Тогда что же такое истинная преданность (бхакти)?

Бхагаван: Что бы я ни делал или что бы ни считал, что делаю, – это на самом деле деяние Господа. В действительности мне ничего не принадлежит. Я здесь для служения Господу. Этот дух служения… есть действительно высшая преданность, и истинный преданный Господу видит высшее Бытие как Его присутствие во всем. Поклонение Ему по имени и форме выводит нас за пределы всех имен и форм. Преданность достигает своего апогея познанием Высшего.

Даже если вначале бхакти побуждается мирскими желаниями, она не прекращается, когда желания исполняются. Она увеличивается за счет непоколебимой веры, вырастающей в идеале в высшее состояние реализации.[294]

56 Подходящее средство для того, чтобы достичь подлинной реализации Истинного Я, достойной цели, – это преданность Господу Шиве.

57 Только состояние поглощения в Истинном Я, где эго разрушено, – ясное состояние славной преданности Господу Шиве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не– 2

Пропащий
Пропащий

Юджи (У. Г.) Кришнамурти – наиболее радикальный и шокирующий учитель, не вписывающийся ни в одни существующие духовные и светские рамки и представления. В 49 лет с ним произошла грандиозная мутация, впечатляюще изменившая его восприятие, работу всех органов чувств и физиологию тела. Все накопленное знание было полностью выметено из него, в том числе и представление о независимом «я» и противостоящем ему обществе.Автор этой книги описывает «парадоксальную истину», ярким воплощением которой был Юджи (У. Г.) Кришнамурти, во всей ее беспощадности, рассказывая о событиях и своих переживаниях, происходивших в присутствии этого учителя с 2002 года и вплоть до оставления им тела в 2007 году. Это честное описание человеческого существа, которому действительно удалось выйти за рамки как обычного человека, так и святого – за пределы царства диктата мысли.

Луис Броули

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика