Читаем Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши полностью

22 Гордиться и чувствовать превосходство, освоив знание писаний, состоящее из претенциозного пустословия, – это природа невежества.

23 Редкое преимущество, исходящее от джняна шастр, придет только к дживе, обладающей стремлением к познанию истины. Не к другим.

24 Надеяться получить откровение о джняне через письменное знание – все равно что решиться пересечь океан на ничтожной травинке.

25 Истина того, кто читает книги, – не в самих книгах. Она – в переживании ведического знания.

Вопрос: Бхагаван, я прочитал много из Вед и шастр, но никакая Атма джняна (познание Истинного Я) не пришла ко мне. Почему так?

Бхагаван: Атма джняна придет к тебе, если только она есть в шастрах (писаниях). Если ты видишь шастры, то шастра джняна (знание писаний) придет. Если ты видишь Истинное Я, то знание Истинного Я засияет. 6

Истинное обучение

26 Когда однонаправленный и полностью сосредоточенный ум познает в Сердце высшее безмолвие, – это [истинное] обучение.

27 В результате знания, полученного от этого истинного обучения, все ложные страдания отпадут и будет процветать глубокий покой.

28 Уразумей: польза от обучения в том, что оно побуждает ум обратиться вспять и это позволяет свету Истинного Я уловить его.

29 Благо обучения в том, чтобы просто упрочиться в Сердце, в свободном от умопостроений состоянии Реальности – твоей собственной природе.

30 Пока святые стопы не придут и не коснутся, чтобы покоиться прямо на голове [дживы], какую пользу может дать учение?

Этот стих говорит косвенно о шактипате, силе, которая передается через Гуру к ученику.


Вопрошающий: Говорят, что шактипата происходит в кармасамье, то есть когда заслуги и провинности равны.

Бхагаван: Да. Малапарипака (зрелое состояние, в котором нечистоты готовы к уничтожению), кармасамйа и шактипата означают одно и то же. Человек следует путем своих самскар; когда к нему приходит знание, что он суть Истинное Я; это учение влияет на его ум и воображение бунтует. Он чувствует себя беспомощным перед наступающей силой. Его переживания согласуются только с его воображением состояния: «Я – Истинное Я», как бы он это состояние ни представлял. Только шактипата дает истинное и правильное переживание.

Когда человек созрел для получения наставления и его ум собирается погрузиться в Сердце, инструкция передается мгновенно и он несомненно реализует Истинное Я. В противном случае всегда будет борьба.[399]

31* Только изучение акханда-вритти (непрерывного переживания) собственной Истины, основы, – это истинное обучение.

Истинная цель знания писаний

32 Одна лишь ученость, полученная из широкого обучения, не переходящего в практику, будет вредить благополучию дживы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не– 2

Пропащий
Пропащий

Юджи (У. Г.) Кришнамурти – наиболее радикальный и шокирующий учитель, не вписывающийся ни в одни существующие духовные и светские рамки и представления. В 49 лет с ним произошла грандиозная мутация, впечатляюще изменившая его восприятие, работу всех органов чувств и физиологию тела. Все накопленное знание было полностью выметено из него, в том числе и представление о независимом «я» и противостоящем ему обществе.Автор этой книги описывает «парадоксальную истину», ярким воплощением которой был Юджи (У. Г.) Кришнамурти, во всей ее беспощадности, рассказывая о событиях и своих переживаниях, происходивших в присутствии этого учителя с 2002 года и вплоть до оставления им тела в 2007 году. Это честное описание человеческого существа, которому действительно удалось выйти за рамки как обычного человека, так и святого – за пределы царства диктата мысли.

Луис Броули

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука