Читаем Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши полностью

Бхагаван: Действительно, нет такой вещи, как мертвое или живое тело. Неподвижное мы называем мертвым, а движущееся – живым. В сновидениях ты видишь любое количество тел, живых и мертвых, но они не существуют, когда ты просыпаешься. Таким же образом не существует весь этот мир, живой и неживой. Смерть означает растворение эго, а рождение означает его возрождение. Ты существуешь независимо от того, есть чувство эго или нет. Его источник – ты, а не чувство эго. Избавление (мукти) означает обнаружение истока этих рождений и смертей и разрушение чувства эго до самых его корней. Это освобождение. Оно означает смерть с полным осознаванием. Если умираешь таким образом, то одновременно рождаешься вновь и там же, с ахам спхураной, известной как «Ахам, Ахам („Я“, „Я“)». Тот, кто родился таким образом, уже не имеет никаких сомнений, как бы там ни было.[407]

9 Перевернутая с ног на голову жизнь, в которой бренное, бесполезное и ложное тело стало сварупой, – это действительно смерть.

Бессмертие

10 Те, чьи сердца пронизаны всегда существующим присутствием Атма-сварупы, бессмертны.

11 Твоя тесная связь с этой беспечной невнимательностью (прамадой) – это смерть, что преследует тебя, пронизывая страхом сердце.

12 Ты достигнешь бессмертной жизни, после великих битв искоренив и отбросив эту прамаду.

13 Те, чье [эго] умерло, достигли состояния бессмертия. Невежды же с возвышенным эго на самом деле мертвы.

• «Гуру Вачака Коваи», стих 227:

Смерть – не что иное, как заблуждение, возникающее как: «Это чуждое тело – я». Бессмертие – это просто блаженство Истинного Я, свободное от различий Сознание, что становится Одним с тобой, когда иллюзия отождествления с телом разрушена.

14 Бессмертное состояние достигается только с помощью тьяги (отказа от всего). Никаким видом йоги обрести его невозможно.

15 Те, кто в этом мире обрел истинную джняну в Сердце, находящемся за пределами познания чувств, бессмертны.

Горе

16 Люди, плачущие и рыдающие по поводу смерти других, – лишь отражение, рыдающее по поводу исчезновения отражения.

Бхагаван: Если человек умирает при жизни, если он умирает смертью, таковой не являющейся, которая есть не смерть, а исчезновение эго, – он не будет горевать по поводу смерти кого-либо другого.[408]

17 Беспокойство ума из-за чувства грусти в связи со смертью друзей и родственников – акт невежества.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не– 2

Пропащий
Пропащий

Юджи (У. Г.) Кришнамурти – наиболее радикальный и шокирующий учитель, не вписывающийся ни в одни существующие духовные и светские рамки и представления. В 49 лет с ним произошла грандиозная мутация, впечатляюще изменившая его восприятие, работу всех органов чувств и физиологию тела. Все накопленное знание было полностью выметено из него, в том числе и представление о независимом «я» и противостоящем ему обществе.Автор этой книги описывает «парадоксальную истину», ярким воплощением которой был Юджи (У. Г.) Кришнамурти, во всей ее беспощадности, рассказывая о событиях и своих переживаниях, происходивших в присутствии этого учителя с 2002 года и вплоть до оставления им тела в 2007 году. Это честное описание человеческого существа, которому действительно удалось выйти за рамки как обычного человека, так и святого – за пределы царства диктата мысли.

Луис Броули

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика