Читаем Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши полностью

37 Когда ум обретет ясность, последует достижение блаженства сварупы, сознания Бытия, и твое сердце достигнет полноты.

38 В собственной подлинной природе, Бытии-Сознании – свете, затмевающем все прочие виды света, – понятия имени и формы никогда не существуют.

39 Сварупа сияет как Бытие-Сознание – совершенная полнота. Ум, уподобившийся этой сварупе и слившийся с ней, – это йога (единство).

40 Великолепие Бытия-Сознания – легко узнаваемое и заслуживающее, чтобы познать его, – сияет как чистое Бытие.

Вопрошающий: Что человек видит, реализовав Истинное Я?

Бхагаван: Там нет видения, видение – это только Бытие. Состояние реализации Истинного Я, как мы его называем, – это не достижение чего-то нового или достижение какой-то далекой цели. Это просто бытие тем, что вы всегда есть и чем всегда были. Все, что нужно, – это отказаться от своего представления о не истинном как об истинном. Все мы принимаем за реальное то, что реальным не является. С нашей стороны нужно только отказаться от этой практики. Тогда мы осознаем Истинное Я как Истинное Я. Другими словами: «Пребывай Истинным Я». Однажды вы посмеетесь над собой из-за того, что пытались обнаружить настолько самоочевидное Истинное Я. Итак, что мы можем сказать по этому поводу?[111]

41 Для тех, у кого есть силы старательно исследовать и узнать истинную природу ума, он будет сиять как чистое Бытие-Сознание.

42 Пребывайте недвижимыми сейчас, сами по себе, и в вашем переживании сознания Бытия, сварупе, слейтесь с покоем.

43 Это Сознание (чит) – собственное Бытие (сат) человека – то блаженство (ананда) в Сердце, без начала и конца.

44* Господь и Госпожа, вместе с Канданом, слитые воедино, – это свободные от ограничений сат, чит и ананда.

Господь и Госпожа – это Шива и Парвати, а Кандан (еще известен как Муруган и Субраманья) – их второй сын.

Состояние сознания сахаджа

Сахаджа означает «естественный». В литературе Раманашрама этот термин часто появляется как прилагательное, описывающее нирвикальпа самадхи, прямое переживание Истинного Я, в котором не возникает никаких различий или разграничений. Сахаджа нирвикальпа самадхи – окончательное состояние реализации, в котором человек может жить нормальной («естественной») жизнью, постоянно и в полной мере осознавая Истинное Я.

45 Пребывание в состоянии, в котором сознание высшей Реальности не теряется даже во время активной деятельности, и есть сахаджа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не– 2

Пропащий
Пропащий

Юджи (У. Г.) Кришнамурти – наиболее радикальный и шокирующий учитель, не вписывающийся ни в одни существующие духовные и светские рамки и представления. В 49 лет с ним произошла грандиозная мутация, впечатляюще изменившая его восприятие, работу всех органов чувств и физиологию тела. Все накопленное знание было полностью выметено из него, в том числе и представление о независимом «я» и противостоящем ему обществе.Автор этой книги описывает «парадоксальную истину», ярким воплощением которой был Юджи (У. Г.) Кришнамурти, во всей ее беспощадности, рассказывая о событиях и своих переживаниях, происходивших в присутствии этого учителя с 2002 года и вплоть до оставления им тела в 2007 году. Это честное описание человеческого существа, которому действительно удалось выйти за рамки как обычного человека, так и святого – за пределы царства диктата мысли.

Луис Броули

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика