Читаем Падение терратоса (СИ) полностью

- Ну да, - ответил толстяк, - а что, не надо было?

- Очень надо, - улыбнулся Дукэ.

- Так я и слышу, стреляют почти под окнами, ну, выглянул, смотрю, а наш инспектор и наши городовые жандармы стреляют в других жандармов... ну наши-то жандармы - это наши жандармы, а те другие, значит, что?

- Что?

- Значит не наши, тем более двое наших жандармов уже убитые вон лежали, ну я и взял свою "малышку" да и...

- Спасибо, Тар, - кивнул инспектор, его трясло, и он сжимал в руках револьвер.

- Инспектор, вы бы револьвер в кобуру убрали, не то отстрелите себе или кому другому чего, - обратил внимание на инспектора Маар.

Трупы перетащили в подвал ратуши, потом инспектор пошел докладывать о случившемся председателю городского совета, который, как только началась стрельба, закрылся у себя дома и долго не хотел открывать, так как видел, что Талд и его жандармы перестреляли людей из тайной жандармерии. Все остальные участники перестрелки поехали в "Пятое колесо".

- Видишь, как происходит, Дукэ?

- Как?

Дукэ, Кинт, Ллодэ и Маар сидели за столом, рядом с которым валялась куча оружия наемников, неплохого, к слову, оружия, а за окном уже опустилась ночь.

- А вот так, уезжать мне нужно... Не хочу, чтобы в дорогом мне Конинге случались подобные неприятности.

- Да разве это неприятности, - хмыкнул Ллодэ, - помнишь, Дуке, как на пристани контрабандисты напали... сколько их было?

- Да помню... так на трех баржах приехали, человек сто их было.

- Сто восемь. - Ллодэ поднял указательный палец.

- И что? - спросил Кинт.

- Знатная была охота, - улыбнулся Маар, у меня еще рука была цела... Перестреляли их всех, как зайцев, вот как Тар сегодня - из окон.

- Сам-то что думаешь об этом обо всем? - спросил Дукэ Кинта.

- Даже и не знаю уже... Или все телеграммы к Моресу перехватывают, или... нет, не знаю.

- Извини, конечно, а почему ты так доверяешь этому своему Моресу, не допускаешь, что это он послал всех этих наемников?

- Ага, и одежкой их снабдил, - кивнул Маар.

- Если это так, то...

- Ладно, тебе надо поспать, - похлопал Дукэ Кинта по плечу, - а мы тут пока подумаем...

- Это что? Со стороны станции? - сказал Гани, который подошел к столу и принес чайник с травяным чаем.

- Паровоз? Ночью? - насупился Дукэ. - Да, дружище Кинт, если это снова по твою душу...

- Предлагаю переместиться ко мне в лавку, патронов много, стена до окон каменная, - предложил Ллодэ.

- Маар, съезди-ка к станции...

- Понял, я мигом.

Схватив шубу и шапку с крючка у входа, Маар вышел на улицу...

- Еще состав из Дастена, пять пассажирских вагонов, жандармов - тьма, на перроне не помещаются. - Маар, запыхавшись, словно он сам был запряжен в сани, ввалился спустя полчаса. - Строятся там на станции, ими командует длинный такой усатый, как таракан, в таком же пальто, как у этих. Уже начали спускаться в город.

- А вот этот, который как "таракан", очень похож на Мореса, - сказал Кинт.

- Тогда подождем...

Дверь открылась, и вошел инспектор Талд.

- Там... этот, Морес... я это, жетон проверил, но сначала все равно решил предупредить.

- Маар, будь добр, привези его сюда, а то начнут сейчас людей будить, город прочесывать, я и так уже ощущаю себя одной большой неприятностью... не хочется людей беспокоить, - вздохнул Кинт.

- Как скажешь, - улыбнулся Маар, сейчас доставим твоего Мореса.



Глава седьмая




Капитан Морес появился в "Пятом колесе" как-то обыденно - он спокойно вошел в сопровождении... Кинта несколько удивило, что Мореса сопровождали два жандарма тюремного корпуса. Капитан сдержанно несколько раз кивнул всем присутствующим и, медленно снимая перчатки, осмотрел помещение. Груда оружия у столика, за которым сидели Кинт, Ллодэ и Дукэ... несколько кровавых пятен на деревянном полу, многократно покрытом лаком, рыжеволосый парень, который пытается смывать кровь... в дальнем углу двое, связаны, в нательном белье и с изрядно попорченными лицами. Сообразительный Гани подошел к капитану.

- Вам подать горячего травяного чая?

- Было бы очень кстати, - ответил Морес, подошел к столу с боевой троицей и еще раз осмотрел помещение. - Скажу откровенно, Кинт, я не ждал вас увидеть живым.

- С чего это? - возмутился Ллодэ и грозно посмотрел на Мореса.

- Это, - Морес кивнул на двоих пленных в углу, - дикое исключение из правил, я сталкиваюсь с этой эм... группой, точнее, с последствиями их действий, уже не первый раз, и скажу вам, что только в третий раз вижу их трупы и в первый раз вижу плененных.

- Пффф, - хмыкнул Ллодэ, - такие же, как и все, из кожи, костей и дерьма... и умирают одинаково.

Кинт, как только вошел Морес, смотрел на него не отрываясь, пытался поймать прямой взгляд, что-то увидеть в его глазах... понять... Наконец, Морес повернулся к Кинту и встретился с ним глазами.

- Но я очень рад, что вы живы, Кинт, - сказал Морес, чуть улыбнулся своими тараканьими усами и протянул руку Кинту.

Кинт встал, пожал руку Моресу и ответил:

- Я тоже рад, что пока еще жив, а вот рад ли я нашей встрече, не знаю, еще не понял... И вообще, у меня накопилось очень много вопросов к вам, капитан.

- Аналогично, Кинт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги