Читаем Падшие полностью

Но это оказалось не таким обнадёживающим, как я надеялась.

Он нарисовал три картинки — песочные часы, время на которых истекало; мёртвый ворон, из шеи которого текла кровь; и ангел с мечом, лицо которого исказилось от ярости.

Символы были отлично нарисованы и выглядели пугающе реалистичными.

Я быстро поняла, каков тут посыл. У меня мало времени до тех пор, как граф и его армия начнут убивать всех альбийцев одного за другим.

Как и говорилось в том послании на стене… время вышло.

Тогда лучше приготовиться к моему вечеру с графом. Я найду любую информацию, какую только смогу, если это остановит его от убийства всех подряд. Мне лишь надо удостовериться, чтобы ангелы не прознали про моё предательство.

Глава 14

Лила

Я никогда прежде не ездила на поезде и пребывала в абсолютном восторге. Мы сидели в небольшом вагоне с бархатными сиденьями — в личном поезде графа.

Я украдкой покосилась на графа, расположившегося напротив меня. Вопреки тому, что нас разделяло менее полуметра, он полностью игнорировал меня, и его серые глаза смотрели в окно из-под плаща. Он выглядел слишком огромным для этого пространства.

Поезд двигался медленно, снаружи солнце садилось и окрашивало небо насыщенными сливовыми и клубничными оттенками. С приподнятых рельсов мне открывался обзор на петляющие улицы Доврена внизу, крутые островерхие крыши, торчащие дымоходы и окна, слегка светившиеся в сумерках. Пока поезд продолжал ехать, я видела те части Доврена, которые так сильно отличались от района, где я выросла. У некоторых домов даже имелись сады с фруктовыми деревьями. Полицейские в чёрной одежде патрулировали улицы. Поддерживали безопасность. Не подпускали людей вроде меня.

Слева Тёмная Река струилась сквозь город как спина чёрной змеи. По южную сторону от неё высились кирпичные склады.

Я оделась в сдержанное платье из серого шёлка, без драгоценностей. На мои плечи был наброшен плащ чуть более светлого оттенка серого, из мягчайшей шерсти.

В этом маленьком пространстве сложно было не чувствовать магию графа, исходящую от него — чары афродизиака, змеившиеся под моим шёлковым платьем.

В дверь вагона постучал официант с подносом, и граф впустил его кивком. На подносе у мужчины стояли два коктейля. Я взяла один из них — почему нет? Но граф лишь отмахнулся. Очевидно, он ненавидел веселье.

Я отпила глоток напитка, обнаружив, что на вкус он напоминал шампанское с лаймом и мерцал маленькими золотыми крупицами.

— Что ещё вы можете рассказать мне о сегодняшнем вечере? — спросила я. — Кто организует эту вечеринку? Ведь рановато для вечеринки, не так ли? — на часах было всего семь.

— Лорд Армарос. Он родом из Кловии. Его многочисленные жёны будут на вечеринке, и ему нравится, чтобы празднества продолжались как можно дольше.

Я нахмурилась.

— Я не знала, что кловианцам разрешается иметь больше одной жены.

— Мы не обычные кловианцы.

«Да уж, кто бы мог подумать».

— Не хотите пояснить? — предложила я.

— Нет.

— А Соуриал женат? — спросила я.

Его глаза сощурились.

— Почему ты спрашиваешь о нём? — в его тоне зазвучали стальные нотки.

— Просто поддерживаю разговор.

— Соуриал и я — нетипичные представители нашего вида. У нас нет жён.

— Он тоже будет на вечеринке?

— Опять поддерживаешь разговор, да? — пробормотал он.

— О да. Мой народ называет это болтовнёй.

— Ужасная привычка.

— Однажды, граф Саклас, вы повеселитесь. И это взорвёт вам мозг.

— Предпочитаю, чтобы мой мозг оставался невредимым.

— Что именно случилось с альбийской королевской семьёй? — спросила я.

Он нахмурился, глядя на меня так, будто я выжила из ума.

— Я убил их всех, естественно. Они бы не прекратили посягательства на трон.

Мою грудь сдавило.

— Прямо всех? Даже детей?

— Едва ли они были детьми. Лет двадцать как минимум.

— А что насчёт их кузенов? Герцогов, герцогинь? Виконтов? Я не знакома с чёртовыми титулами. Но они все мертвы?

— Большинство мертво, некоторые прохлаждаются в островных тюрьмах. Если кто-то из них опять станет угрозой, то умрёт, — он говорил абсолютно отрешённо, глядя в окно.

— Но зачем вы здесь? Зачем вы в Альбии? Почему вы не можете вернуться туда, откуда пришли?

Его взгляд медленно скользнул ко мне. И ощутив на себе полную силу его внимания, я оказалась охвачена примитивным инстинктом спрятаться в тени. Я чувствовала, что его лицо, даже скрытое плащом, не должны видеть смертные.

— Я здесь для того, чтобы завоёвывать. Этим я и занимаюсь.

Неудовлетворительный ответ. Мои челюсти сжались.

— Ладно. То есть, вы хотите, чтобы сегодня я шпионила за Свободным Народом для вас?

— Я получил кое-какие разведданные о том, что они будут присутствовать на этой вечеринке, маскируясь под завсегдатаев. Их личности неизвестны. Их идеи заразили альбийскую аристократию. Любая информация о них, которую ты сможешь достать, сделает тебя ценной. Кто они. Как выглядят. Всё, чем они занимаются.

— Почему вы их боитесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок Аида

Одержимость
Одержимость

Я борюсь со своей злобной стороной — демоницей, известной как Лилит — и только Самаэль может мне помочь. К сожалению, он считает, что нам опасно быть вместе просто потому, что в прошлой жизни мы убили друг друга. И хуже того, он верит, что должен жениться на смертной, чтобы уберечь меня. На натурально ужасной смертной женщине, позвольте добавить.Но Свободный Народ набирает силу, и мы должны объединиться, чтобы остановить их армию зла. Пока мы путешествуем по Альбии в поисках их людей, нас ещё ближе тянет друг к другу желанием и нашей извращённой любовью.Насколько я могу сказать, случится одно из двух: либо мы преодолеем наше прошлое и вместе победим Свободный Народ, либо наша тёмная история превратит нас в монстров, которые раздерут друг друга на куски. Я надеюсь на первый вариант.

К. Н. Кроуфорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы