Читаем Падшие к небесам полностью

Коридор, соединяющий учебный корпус школы со столовой, спортивным и актовым залами, наполнился взмыленной, гомонящей толпой подростков. Большинство обсуждали запомнившиеся моменты баскетбольной зарубы, только что отгремевшей в стенах отремонтированного спортзала. В ушах школьников до сих пор стояли отзвуки подошв, визжащих о сочный, блестящий пол, вкупе с хлесткими отскоками баскетбольного мяча, уже не говоря о чарующем звоне сетки из металлических цепей, кода кому-то удавалось забросить его в корзину. Играли класс на класс. К не шутящей отдаче мяча, с которым подростки соприкоснулись впервые, ребята приловчились только ко второму часу. Керим так увлёкся, что едва не разбил нос, когда промахнулся по мячу, решаясь отдать ли пас или попытаться докинуть его до полированного кольца с середины поля. Но смеяться над замешкавшимся верзилой никому не хотелось, своими носами школьники дорожили не меньше. Даже Заира, которой игра давалась с завидным успехом, воздержалась от саркобстрела пошатнувшегося соперника.

Остывающие группки школьников разбрелись по столовой, внимая ещё более чарующим звукам, раздающимся из актового зала. Двери были закрыты и тем интригующе раздавались за ними приглушённые фрагменты танцевальных треков, под которые старшеклассникам предстоит отплясывать сегодня вечером. За этими дверями их ждал школьный дискач – событие куда более интригующее, чем документалка о писестроении. Событие, которое завуч на удивление всей молодёжи, организовал ещё раньше обещанного за рост успеваемости среди старшеклассников.

Не последним фактором в такой поспешности стал пришвартованный к школе полицейский УАЗ, в рамках недавно усиленных мер по охране учебного заведения. Завуч решила воспользоваться льготными секьюрити и снять со своей уложенной головы хотя бы часть организационных заморочек. Старешклассникам же было без разницы кого благодарить, и тот факт, что на дискаче будет лишняя пара полицейских, не сильно омрачал предстоящие планы на вечер. Разве что делал их более продуманными в плане конспирации – области с самым высоким уровнем успеваемости у подростков. Если бы эта дисциплина учитывалась в журнале и плюсовалась к отметкам в четверти, завучу пришлось бы пригласить на мероприятие Тиесто, а не отделываться фонограмами Плазмы, мистера Кредо и доктора Албана.

В одной столовке ушлые танцоры заготовили несколько нычек с пакетиками детского сока, с ювелирным тщанием перезаполненных «взрослым соком» при помощи самого надежного в таких делах инструмента – «жопного» шприца. Заира лично обнаружила около пяти тайников в цветочных горшках, выемках в стене за доской и, разумеется, под стульями. Пару пакетиков изобретатели не заморачиваясь бросили в аквариум, который с недавних пор украшал фойе. В столовке Заира с Маликой долго хохотали, представляя недоумевающих петушков, когда алконспираторы начнут выуживать свои артефакты.

– Жалко там пираний нет. Так бы садком доставали. Представляешь, заходят такие на дискотеку с садочком, типа, вдруг бабочки налетят, – не унималась Малика.

– Всё харэ! Ты долопала? Сейчас ко мне, потом ещё до тебя ехать. Времени не много.

– Не сцы, Зая. Прорвёмся, – Малика скрутила в трубочку худосочный пирожок и «затянулась».

Девочки вышли на залитую солнцем площадку. Остальные из класса уже давно разбрелись по домам, припудривая носик перед ответственной вечериной. Из правого крыла здания вырулил патрульный уазик. Скуластый экипаж деловито оглядел внутренний двор с редеющими пучками школоты и проследовал дальше. Малика выкинула в урну замасленный пирожковый хвостик и чмокнула губами о кончик пальца.

– А что же твой? Заехал бы да подвёз.

– Он работает.

– Ну вот. Ещё бы и пирожочков прихватил. А-то в наши начинку скоро пинцетом класть будут.

– Ой да ты… – Заира осеклась, – Как ты вообще их ешь? Жертвы подсолнечных пыток, блин.

– Да я после физры что-то жрать захотела. А ты с мячиком прям как с родным носилась. Твой что ли научил? Скоро покажет как в колечки…

– Твой-гной, – передразнила Заира, – Достала. Я не говорила ему про дискотеку. Мы уже два дня не виделись – у него что-то с машиной… Эту блузку же наверно погладить надо? Может у меня утюг возьмём? Мама недавно купила. Пар Джапар, все дела.

– Ну не знаю… – Малика повела глазами. На солнце заиграли подступившие слезы. Заира и забыла, что на глазах у подруги всегда наворачивался влажный циклон, когда её так резко обрывали, – Может я таки и сама захочу её надеть.

– Так пердатель, не смей. Первое слово дороже коровы.

Заира едва не закончила мысль словами о том, насколько лучше на ней сидит эта блузка. Начать она хотела и вовсе с путеводителя по тем местам, куда может Малика засунуть свою тряпку. Девочка заметила, что очень часто стала осекаться и подбирать выражение в разговорах с лучшей подругой.

– Ладно пинокаладна. Шутирую. Я то все равно в неё не влезаю. Утюг не надо, оставь. Таскаться с ним что ли охота тебе. У нас ещё свет отрубили утром. Так что наш чугунок в помощь. Мирку будешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы