Читаем Падшие к небесам полностью

Заира не помнила, как очутилась в классе для первоклашек. Она просто бежала по коридорам, промакивая глаза наполеоном из салфеток, и дергала за каждую дверь в надежде, что какая-нибудь впустит её. Успокоившись, она обнаружила что расположилась посреди длинного ряда миниатюрных стульчиков. На стене справа был прикреплен огромный стенд «Шахматный мир». Заира вглядывалась в полуметровые изображения фигур, пробегала глазами даты жизни известных шахматистов, будто это имело для неё какое-то значение. Глядящие из темноты фигуры, подсвеченные уличными фонарями, ни разу не были похожи на привычные костяшки, а напоминали каменных идолов.

– Мы все одна семья, – вслух прогундосила Заира девиз Фиде.

Она шевельнула рукой и с парты посыпались её бумажные платочки. Девочка усмехнулась, увидев, что нарыдала маленький сугроб. Заира развернула стульчик к стене, откинулась на спинку и начала щелбанить комочки, стараясь попасть в перекошенные лица шахматных фигур.

– Ты вообще кто такая? – обратилась она к похожей на лягушку рыбе с ладьей на запрокинутом хвосте.

Девочка вскинула руки, когда последний просоленный снаряд угодил прямиком в выпученный глаз чуда-юда. Отмечая триумф овациями самой себе, Заира не сразу расслышала доносящиеся крики. Когда между хлопками раздалось очередное ругательство, Заира замерла и прислушалась. За дверью доносились уже откровенные вопли, слышно было, как что-то разбилось. Заира приоткрыла дверь и поняла, что звуки доносились не с улицы, а из фойе. Мешанина причитаний и выкриков, в которой один голос она узнала наверняка.

Вбежав в фойе, она увидела Малику верхом на однокласснице. Заира содрогнулась, когда её подруга вцепилась в уши плачущей девочки и несколько раз ударила её головой о пол. Она содрогалась при каждом звуке, когда голова впечатывалась в покрытую радужными бутонами плитку. С каждым ударом она протягивала руки и растопыривала пальцы, то ли пытаясь дотянуться и остановить Малику, то ли умоляя её прекратить, боясь подойти к ней. Рядом полицейские разнимали, ещё несколько дерущихся ребят, которые проявляли куда меньше жестокости.

Заира несколько раз выкрикнула имя подруги и та вскинула голову, вращая обезумевшими глазами в поисках зовущего. Когда Малика увидела её, Заира забыла, как дышать – ей показалось, что та готова броситься на неё. Она продолжала держать голову девочки и не спускала глаз с подруги. Малика смотрела так, будто решала, что делать со свидетелем её безумства. Глаза прищурились, словно Малика вспоминала, где она могла видеть эту любопытную, застывшую с глупой рожей, Варвару.

Заира, наконец, пришла в себя и направилась к подруге с твердым намерением оттащить её от одноклассницы. В этот момент Малику обхватил полицейский и сделал это за неё. Заира отшатнулась, будто посылая мужчине немой упрек. Полицейские пристроили Малику к остальным утихомиренным и повели наверх, следуя за завучом, глаза которой напомнили Заире ту рыбу в кабинете. Девочка оглядела набежавшую толпу. Она не поверила, когда в веренице лиц увидела его.

– Твоя подруга всегда такая моросящая или только, когда припьёт?

Заира не успела обернуться, как её обдало проспиртованной волной. За спиной, исполняя чудеса координации, расположился Керим. Он ещё раз выдохнул ей в лицо, в тщетной попытке издать звучную отрыжку, наслаждаясь, как девочка морщится, уловив отвратную сладковатую нотку. Она удивилась, как он умудрился не пополнить конвоируемый в учительскую этап.

– Ты иди хлопни ещё, или все нычки выжрал уже?

– В смысле хлопни. Ща я тебя хло…

Но его опередили. Юный колдырь отлетел к батарее и сполз по защитной сетке. Заира едва не бросилась к нему на плечи.

– Пойдем, – шепнул он и потянул в коридор, откуда она выбежала несколько минут назад.

Несколько ребят обернувшихся на грохот, когда Керим отсчитывал позвонками ячейки сетки, не поверили своим глазам. Они лишь успели разглядеть спину имидж-брейкера одного из главных школьных бэд-боев, к которой прильнула Заира, когда оба скрылись в темноте коридора.

42

– И что ты мне хотел раскачать?

– Я? – Тагир смотрел так, будто сейчас расплачется.

Они сидели на балконе и смотрели вниз на разъезжающихся коллег, стряхивая пепел в пустой бокал. Герою отчаянно нужен был свежий воздух, и Адиль попросил вынести наверх два стула. Героя он вынес сам.

– Про официанта.

– Проборчик, точно! – Тагир поклевал пальцами, зажавшими сигарету, в нескольких сантиметрах от груди Адиля, – Хорошо, что напомнил.

Сигарета прошипела, впитав полусветлое озерцо на дне бокала. Тагир потянулся к карману на рубашке с таким лицом, будто там таится ответ на все вопросы Адиля. С третьей попытки ему удалось найти заветный листок.

– Ганиев Камиль. Работает второй месяц. Немного странный, по выражению нескольких официанток. Недавно обновил внешность. Сбрил бороду и коротко постригся, срезав довольно презентабельные кудри. Это уже его второй больничный. Угадай, какое число зацепил первый?

– Ты когда успел узнать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы