Прошли два месяца без писем от доны Теодоры. Прикованная к кровати болезнью, которая едва не довела ее до чахотки, бедная дама нашла опору в благочестии и приносила горестные обеты святым, которым обычно поклонялась, прося у них помощи и возвращения мужа. В этом случае, как сможет убедиться читатель, святые оказались не сильнее сонма бесов, глядевших из глаз очаровательной бразильянки. Тем не менее помощь небесных сил помогла Теодоре подняться с постели и исцелиться посредством ослиного молока и трескового жира. Но сердце ее все больше и больше разъедала тоска, возраставшая по мере того, как длилось отсутствие мужа и его пренебрежение.
Возможно, впрочем, что святые, которым она так горячо молилась, были заняты защитой ее от поползновений кузена Лопу. Теодора резко отталкивала его, когда видела, что ее супружеская верность подвергается риску быть поколебленной. Однако настойчивость этого хитреца, преследовавшего свои низменные интересы, подкреплялась гнусными рыданиями и сокрушенными восклицаниями и несколько раз заставала Теодору почти не защищенной небесным щитом.
Но — слава добродетели, которая гибнет позже привычки! — слава добродетели Теодоры, которая при опасном стечении обстоятельств всегда являла ее мысленным взорам образ мужа, а также образы ее матери и обеих бабушек — безупречных жен. Можно ли сравнить с ними Пенелоп и Лукреций!..
Калишту снова начал получать письма от жены. Те из них, которые он вскрывал, вызывали у него несварение желудка. Ни искренняя боль, которая не умеет быть красноречивой, ни тем более правописание дочери аптекаря не были способны точно передать простосердечные жалобы Теодоры, а потому жестокий супруг сжигал эти послания, предавая их вечному забвению.
СКАНДАЛ ЗА СКАНДАЛОМ
Заседания парламента возобновились.
Оппозиция изумилась, увидев, как депутат от Миранды весьма доверительно беседует с министрами. Аббат Эштевайнша отважился спросить у своего коллеги, друга и единоверца, какой курс тот взял. Калишту ответил, что он взял курс, который освещается самым ярким светом маяка цивилизации. Судья церковного апелляционного суда ответил ему снисходительным выговором. Хозяин Агры усмехнулся прямо в его достойное лицо и сказал:
— Друг мой, откройте глаза! Глупцы не станут мучениками истории. Идеи возникают не в головах людей — они парят в атмосфере, их вдыхают с воздухом и пьют вместе с водой, они просачиваются в кровь, проникают в молекулы и углубляют, изменяют и обновляют нрав человека.
— Означает ли это, что вы стали либералом? — спросил повергнутый в ужас аббат.
— Я стал португальцем девятнадцатого века.
— Вы отреклись! — воскликнул аббат. — Вы отреклись!..
— От веры невежд.
— С нами Господня милость!
— Она не дает прав, — сардонически возразил Барбуда.
Больше они не разговаривали — вплоть до того дня, когда на следующий год Калишту поздравил с едкой улыбкой аббата, назначенного каноником патриаршего собора в Лиссабоне.{258}
Во время первого же голосования, важного для министерства, Калишту Элой встал на защиту проекта, который был жизненно необходим правительству, и с этого времени стал необходимым для партии власти. Иногда выступления его были столь серьезны, что пересказ их неуместен на страницах романа. Он объяснил свое новое «вероисповедание», щадя политические взгляды бывших единомышленников. Калишту сказал, что занял свое скромное место в рядах правительственной фракции, поскольку от природы являлся врагом беспорядка и убедился в том, что только исполнительная власть в состоянии поддерживать порядок, и не только поддерживать, но и защищать его, а кроме того, чтобы укрепить позиции, занятые против тех, кто на них алчно посягает. Он сказал также, что основательно поразмыслил и сделал выбор. Ему последовали верные ученики, которые и сегодня отважно бьются на стороне всех правительств во имя любви к порядку, воплощенному в исполнительной власти.
Калишту готовил законопроект об уничтожении права майората,{259}
когда от Лопу де Гамбоа пришло следующее письмо: