Читаем Падший Король (ЛП) полностью

— Я постараюсь доставить его тебе. Отправляйся в Маг Мелл, и мы обеспечим тебе морское стекло, — он медленно убрал лезвие от моей шеи.

— Кто она такая? — спросила я. — Женщина в клетке души?

Он открыл рот, но прежде чем успел ответить, его тело охватило пламя, волосы вспыхнули, как факел. Его тело метнулось прочь, но я успела услышать его мучительные крики.

Мой желудок сжался. И вот так я лишилась своего лучшего шанса получить морское стекло.

Что, чёрт возьми, мне теперь делать?

Воздух вокруг меня нагрелся, сделался таким горячим и сухим, что мне показалось, будто меня бросили на солнце. «Салем убьёт нас всех».

Моё горло сжалось при виде пламени, поднимающегося высоко над ним, как собор огня. Тёмные крылья спадали за его спиной, а из лопаток торчали короткие рожки. Огонь воспламенил перья, но это, казалось, не беспокоило Салема. Его глаза были прикованы только ко мне.

Я взглянула на его меч, и на мгновение мне показалось, что он собирается использовать оружие против меня. Вместо этого он протянул мне руку, как будто был моим спасителем. Спаситель из пасти ада.

— Что случилось? — спросила я хриплым голосом.

Как будто я ещё не знала.

— Мерроу послал своих солдат убить нас, — он склонил голову набок. — Или, возможно, убить меня и спасти тебя. В любом случае, мне пришлось сжечь их, естественно. Я сожгу любого, кто встанет у меня на пути.

Намёк на сталь прорезал его бархатный тон, и по моей коже пробежала дрожь угрозы. Слышал ли он, как я обещала убить его?

Я твёрдо выдержала его взгляд.

— Ну, думаю, мне придётся потушить огонь.

Я отступила от него на шаг, чувствуя невыносимый жар. Холодная вода скользнула вниз по моему телу, когда моя магия накатила волной. Я ощутила солёный привкус на губах и призвала море.

В воздухе образовались капельки океанской воды, и морская пена брызнула на моё тело. Вода начала падать всё сильнее и сильнее, погасив пламя, словно океанский поток. На меня налетел холодный морской ветер.

По мере того как моя магия набирала силу, росла и интенсивность ощущений вокруг меня. Стук дождя по лесной почве звучал как удары молотков по металлу, холодные капли воды напоминали ледяные шарики. Когда я открыла глаза, то увидела ослепительно белую луну.

Так много красоты, но слишком яркой, слишком громкой. Передо мной стоял душераздирающе красивый мужчина, но он должен был умереть.

Мои эмоции тоже завихрялись бешеной спиралью. Я уставилась на Салема, когда его крылья исчезли, а дождь заскользил по коже. В моём сознании промелькнуло то острое чувство потери, которое я ощутила, коснувшись его тела. Когда я взглянула на его сердце, бездонный колодец печали открылся в моей груди. Именно туда я должна была вонзить морское стекло — прямо в его аорту.

Я протянула руку, чтобы коснуться его лица. Его кожа была такой горячей, а глаза блестели, как звёзды.

Когда Салем притронулся к моей талии, интенсивность моих эмоций начала успокаиваться. Морская вода теперь бурлила вокруг нас, накатывая с берега. Она плескалась у моих ног.

Салем наклонился и прошептал мне на ухо сквозь потоки дождя:

— Тебе нужно обуздать магию. Найди опору в земле. Почувствуй, где твои ноги.

Я глубоко вздохнула, сосредоточившись на своих ногах. Мысленным взором я видела свою магию как яркий морской зелёный свет. Я представила себе, как он медленно движется вверх и вниз по моим ногам, растекаясь по земле. Почва впитала часть силы под тем местом, где я стояла, и я вздохнула с облегчением.

Я обнаружила, что прислонилась к груди Салема, привлечённая его теплом. Дождь становился всё слабее.

Но слова Салема прорезали моё чувство спокойствия.

— Приготовь лодку. Прикажи ей плыть в Маг Мелл. Мы выдвигаемся в путь.

«Ты выдвигаешься в путь к своей смерти, друг».

Глава 26

Салем

Я сидел в лодке, которую наколдовала Аэнор. Лунный свет блестел на её мокрых синих волосах, и морские брызги намочили нас обоих.

В этот момент мне показалось безумием, что я поверил ей на слово. Я спросил, не повезёт ли она меня к Мерроу. Я знал, что она везёт меня в Маг Мелл, потому что слышал, как она командовала лодкой.

Чего я не спросил прямо, так это планирует ли она помочь мне вернуть клетку души. Или если она собиралась убить меня.

Мне почему-то казалось, что мы на одной стороне, что мы работаем вместе.

Но я слышал, что она сказала тому морскому фейри. «Я единственная, кто может его убить».

Она ведь не знала, что она моя наречённая, не так ли?

В любом случае, я должен убить её прежде, чем она убьёт меня. Как только она приблизится к моему сердцу с клинком, я оборву её жизнь.

Впервые за тысячелетия в моей груди горело пламя, и убийство Аэнор задушит его. Но разве у меня был выбор?

В этом мире есть более великие судьбы, чем животное спаривание.

Когда я подумал о том, чтобы покончить с ней, холод пробежал по моему телу. Потом возникло ощущение, что я падаю быстрее метеора, пока ветер хлещет меня по телу. Лишённый опоры, затерянный в темноте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Двор морских фейри (Court of the Sea Fae - ru)

Тёмный Король (ЛП)
Тёмный Король (ЛП)

Язвительная фейри, сексуальный король и запретное желание, глубокое как сам океан…Когда-то я была принцессой фейри, и в моём распоряжении имелась вся морская магия. Теперь? Я гонимое сверхъестественное существо в СѓР±огом магазинчике, и я лишена своей силы. Утешением мне служат лишь чёрствые печеньки, пластинки Элвиса и хула-С…уп. Но тут прибывает смертоносный и сексуальный король фейри, который отбирает у меня и это.После того, как брутальный король швыряет меня в тюрьму, я заключаю с ним сделку: моя СЃРІРѕР±РѕРґР° в обмен на помощь ему в поисках магического клинка. Чего Лир не знает, так это того, что клинок может вернуть мою украденную магию.Но в С…оде нашего путешествия великолепный засранец начинает вызывать у меня чувства, которых я никогда не испытывала. Когда Лир прикасается ко мне, вспыхивает желание. Я вижу, что в его глазах тоже бушует страсть. Если я уступлю, то СЂРёСЃРєСѓСЋ упустить шанс вернуть СЃРІРѕРё силы. Р

К. Н. Кроуфорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Восхождение Королевы (ЛП)
Восхождение Королевы (ЛП)

Мой наречённый покоится в гниющей клетке на дне моря, и я сделаю что угодно, чтобы вызволить его. Может, он и дьявол во плоти, но ради меня он пожертвовал самым дорогим.Когда мой план приводит к чудовищным последствиям, по моим венам начинают струиться смертоносные злобные чары. Теперь мне осталось жить всего несколько дней. А Салем? Ему тоже приходится бороться со своим тёмным проклятьем, и он говорит, что оно заставляет его гореть.Он всё твердит, что в конце один из нас погибнет, что наша с ним история — это трагедия. Но я решительно настроена переписать историю, которую уготовила нам судьба. Если мне это не удастся, я умру на руках Салема.Это последняя книга трилогии «Двор морских фейри».

К. Н. Кроуфорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература