Читаем Пафнутий полностью

К этому времени гроза уже проходила стороной, ливень почти прекратился, гром гремел в отдалении, и молнии еще поблескивали. А сухое дерево, объятое огнем, полыхало, как факел. Среди зверей началась паника. Поджав хвост, Ремигий бросился бежать куда глаза глядят. Кабаны с топотом принялись сгонять детей в кучу и продираться с ними сквозь густой кустарник куда-то в глухомань, белочки вылезли из убежищ на ближайших деревьях и, перепрыгивая с ветки на ветку, с дерева на дерево, тоже устремились подальше от пылающего факела. Короче, никто не думал о спасении леса, каждый думал о спасении жизни. Лесные звери очень боятся огня, нет для них большей опасности.

Не испугался один слоненок, ведь он привык к огню, часто видел его в цирке и не боялся. А к тому же ему довелось как-то раз видеть и небольшой пожар в цирковых конюшнях, и он видел, как пожарные гасили огонь.

И вот слоненок не раздумывая бросился в озеро, набрал сколько мог воды в хобот и широким душем вылил ее на горящее дерево.

Сделал так один, второй, третий раз. Огонь сразу поник и уже не рвался во все стороны, дерево задымилось, зашипело. Слоненок облил его еще раз — и огонь совсем погас. По просьбе Пафнутия слоненок тем не менее облил дерево еще несколько раз, на всякий случай. Вылезшие из укрытий звери затаив дыхание следили за действиями слоненка.

— Бинго, ты спас наш лес! — торжественно заявил старый барсук. — Ты спас всех нас! Мы будем помнить тебя до конца дней своих!

— Какое счастье, что Бинго сбежал из цирка и пришел к нам в гости! — вскричала Марианна. — Бинго, ты был великолепен! Это твое последнее выступление просто потрясающе! Неужели ты совсем не боишься огня?

— Да нет, все-таки немного боюсь, — признался простосердечный слоненок, выдувая из хобота оставшиеся капли воды. — Но не так, как вы. Цирковые звери видят огонь часто и знают, как с ним поступать в случае опасности. Ну вот, огонь погашен. Если хотите, могу немного притоптать обгоревшую траву и валежник. Да и само дерево.

Звери попросили это сделать, для безопасности. Слоненок уперся большой головой в полусгоревший ствол, поднатужился и выворотил его с корнями, а потом принялся утаптывать вокруг дерева землю и сучья так, как только слоны умеют это делать. Теперь уже наверняка ни одной опасной искорки не осталось.

Слух о подвиге слоненка разнесся по лесу, и сбежавшие от пожара звери стали возвращаться. Они совсем успокоились и теперь с радостью и огромной благодарностью взирали на спасителя леса, героического слоненка. Все славили и благодарили Бинго: и вернувшиеся косули, и Ремигий, и кабаны с семействами, и робкие белки. Они и до этого относились к гостю с симпатией, теперь же их любовь к нему и благодарность не имели границ. Еще бы, он спас их, спас лес!

Слоненок даже немного загордился, и не будь он таким скромным и простодушным, пожалуй, уверовал бы в то, что и в самом деле совершил геройский подвиг. Тем более было жалко покидать лес в ореоле славы, пользуясь всеобщей любовью и восхищением.

Однако отступать было уже нельзя. И слоненок попытался настроиться на положительные стороны возвращения в цирк. Положительными сторонами были родители и друзья, по которым он уже успел соскучиться, а также морковка, яблоки и некоторые другие вкусности, которых в лесу, к сожалению, не было.

И слоненок снова принялся прощаться с новыми друзьями.

На следующий день с утра пораньше слоненок отправился домой. Провожали его всем миром: Пафнутий, все косули, Ремигий, многочисленные кабаны с детьми, куница, волчата и белки. А также почти все пернатое население леса. Проводили до самого конца леса, и там слоненок попрощался со всеми в третий раз. Звери и птицы остались в лесу, путь же к цирку слоненку показывали сорока, зяблик и дятел, так что малыш не заблудился и прямиком вышел к цирку.

А звери на опушке леса не расходились и глядели слоненку вслед, пока он не скрылся из виду. А потом до них донеслись мощные трубные звуки — это на радостях трубили слоны, встречая блудного сына. Значит, слоненок вернулся домой. Только после этого звери вернулись в лес.

В утешение им осталась замечательная игрушка — большой яркий мяч.

<p>Глава VII</p><p>БАЛЬБИНА</p>

Прошло лето, пролетела благодатная осень, закончилась и студеная зима. Ранней весной Пафнутий проснулся после долгого зимнего сна. Вылез из своей берлоги — глубокой ямы под корнями старой сосны, засыпанной горой прошлогодних листьев, и сел, протирая глаза.

И тут ему на голову свалилась шишка. Взглянув вверх, Пафнутий увидел белку. Она всполошенно металась в ветвях сосны, стремительно взбиралась по стволу, взбегала на ветку и в полном отчаянии спускалась вниз, чтобы через минуту взобраться снова на верхушку сосны.

— Добрый день! — вежливо поздоровался с ней Пафнутий.

— А, что? — рассеянно переспросила белка. — Как вы сказали? Ах, добрый день, добрый день. Кто это? Пафнутий? Проснулся? Как чувствуешь себя? Послушай, не помнишь ли случайно… Может, ты заметил… Не видел, куда я могла припрятать орехи? Специально на весну припрятала и вот теперь никак не могу найти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза