— Именно.
— Още ли ви мъчи главоболие?
— Не, изчезнало е.
— Аз съм доктор Дженкинс.
Мъжът стисна ръката муи се нстани на един стол до леглото.
— Какъв доктор сте? — попита Итън.
— Психиатър. Итън, искам да ми отоговорите на няколко въпроса, ако нямате нищо против. Казали сте някои интересни неща на доктор Майтър и сестрата, когато са ви довели тук. Знаете ли какво имам предвид?
— Не.
— Говорили сте за труп в една къща в града. И че не сте успели да се свържете със семейството си.
— Не си спомним дм съм разговарял със сестра или лекар.
— Не сте били на себе си. Итън, имате ли психически заболявания?
Досега Итън беше легнал в леглото.
Сега се надигна с мъка.
Между щорите проникваше ярка слънчева светлина.
Беше ден.
На някакво първично ниво се зарадва, че е така.
— Що за въпрос е това? — попита той.
— От онези, за които ми плащат. Озовалили сте се тук снощи без портфейл, без документи…
— Преди няколко дни ме измъкнаха от автомобилна катастрофа и или шерифът, или от „Бърза помощ“ не са си свършили шибаната работа. И сега съм тук без телефон, без пари и без документи. Не съм си изгубил портфейла.
— Успокойте се, Итън, никой не казва, че сте направили нещо лошо. И тъй, искам да отговорите на въпроса ми. Имате ли психични заболяванияия?
— Не.
— А някой ваш роднина да е страдал от такива?
— Не.
— Да сте страдали от посттравматичен стрес?
— Не.
— Но вие сте участвали във втората война в Залива.
— Откъде знаете това?
Дженкинс посочи към врата му.
Итън погледна към гърдите си и видя табелката на верижката й. Странно. Открай време я държеше а чекмеджето ма нощното си шкафче. Не помнеше кога и беше слагал за последен път. Не мислеше, че я е взел на тръгване, и определено не помнеше да я е слагал в багажа си или да е възнамерявал да я носи.
Погледна името си, званието, номера на социалната си осигуровка, кръвната група и религиозните предпочитания („Без религ. предп.“), гравирани върху неръждаемата стомана.
Старши подофицер Итън Бърк.
— Итън?
— Какво?
— Служили сте във втората война в Залива, нали?
— Да, летях на UH—60.
— Какво е това?
— Хеликоптер „Блек Хоук“
— Значи сте участвали в бойни действия?
— Да.
— Интензивни ли?
— Може да се каже.
— Ранявали ли са ви?
— Не разбирам какво общо има това с…
— Просто отговорете на въпроса ми, ако обичате.
— Свалиха ме във втората битка при Фалуджа през зимата на две хиляди и четвърта. Беше операция за евакуиране и току-що бяхме натоварили ранени морски пехотинци.
— Имаше ли убити?
Итън пое дълбоко дъх.
Издиша.
Ако трябваше да е честен, въпросът го бе изненадал и изведнъж откри, че събира кураж за поредицата от картини, за справянето с които бяха отишли много психотерапевтични сесии.
— Итън. Имаше ли убити?
— Итън…
— Итън?
— Всички с изключение на мен бяха убити — каза Итън.
— Значи вие сте били единственият оцелял?
— Точно така. Бях заловен.
Дженкинс надраска нещо в бележника си с кожена подвързия.
— Трябва да ви задам още няколко въпроса, Итън. Колкото по-честно отговорите, толкова повече шансове ще имам да ви помогна, а аз искам само това. Чували ли сте гласове?
Итън се опита да се овладее.