Девушки, благосклонно принимающей ухаживания «двух рыцарей», больше не существовало – зато появилась юная новобрачная, обожающая мужа и своего малыша.
Винченцо все еще был в отъезде, когда она вышла замуж за Саверио. Новость настигла его на австралийском берегу – куда он переехал после островов Фиджи. Через два месяца после бракосочетания Саверио получил подарок от бывшего друга: гарпун для рыбалки с коралловым наконечником, и письмо.
Винченцо приехал через шесть месяцев – когда до рождения малыша оставалось несколько недель Ребенок официально считался бы семимесячным. Двое бывших друзей встретились в официальной обстановке – по случаю открытия американской Торгово-промышленной палаты в Италии. Они искренне обнялись, Винченцо поприветствовал родителей Саверио, представил свою японскую невесту и по совместительству дочь посла Японии в Риме. Девушка казалась воздушным созданием, сошедшим с акварели на пергаментной бумаге.
За столом японка чистила виноград, ягодку за ягодкой - перед тем, как съесть. Она разговаривала вполголоса и почти не улыбалась.
- Вы поженитесь? – спросил Саверио у Винченцо.
- Благоволение посла мне понадобится.
- Значит, это будет коммерческий союз.
- Конечно, и мои цели ты прекрасно знаешь, - злорадно улыбнулся Винченцо, хлопнув друга по плечу.
Он женился на японке, сыграв свадьбу в Италии, а потом и в Японии. Из Токио молодожены поездом отправились в Кобо - супруга Винченцо погибла в железнодорожной катастрофе. Он стал вдовцом, но все-таки успел завести необходимые связи со страной Восходящего солнца. А этим вечером, как и все, Винченцо появился в Яхт-клубе.
- Все я знаю, - шептала Маргарита, накидывая на плечи полотенце – малышу Микеле надо было срыгнуть, и он мог испачкать мамин наряд.
- Вот только не уверена, что мне хочется быть на этом вечере.
Пришла кормилица и занялась ребенком. Маргарита дала няньке наставления, и вышла вместе с мужем. Сначала они отправятся на производство, Саверио что-то нужно было найти в кабинете.
- Скажи лучше, что ты не хочешь видеть Винченцо.
- И да, и нет. Не знаю.
- Ты чего-то боишься?
- Я не боюсь, милый. Я просто не знаю, что ему сказать.
- Ничего ему не говори.
- Почему вы, мужчины, такие примитивные?
- Почему вы, женщины, так привыкли усложнять жизнь себе и другим?
- Потому что мы чувствительнее, и видим не только черное и белое, но и серые оттенки. Я знаю, что мы живем и будем жить в Торре, где рано или поздно с ним столкнемся. Но сейчас, на официальном вечере, где все за всеми наблюдают, все видят, и видят даже то, чего нет, я бы предпочла избежать общения с ним. То, что было между нами тремя, до нашей свадьбы…
- Этого уже нет. Более того, я рад, что женился на женщине, которая предпочла меня другому мужчине, ухаживавшему за ней. Тебе не о чем переживать, любимая.
- Иисус Мария, как Вы прекрасны, донна Маргарита, будто сошли с картины, - воскликнула горничная, принимающая у Маргариты пальто.
- Неправда, у меня огромная грудь и живот, - признала Маргарита, смотрясь в зеркало. Ей не нравились комплименты, она с радостью принимала их только от мужа.
Маргарита была готова встретиться с друзьями и знакомыми, включая и Винченцо Скапече.
Они с мужем находились в холле Яхт-клуба, когда увидели бывшего друга. Тот докуривал сигарету – увидев чету Сольяно, он приблизился к супругам, одарив их широкой улыбкой.
- Твоя жена стала еще прекраснее после вашей свадьбы.
Винченцо обратился и к Маргарите:
- Брак и материнство превратили тебя в шедевр.
- И ты в форме, я думала, ты еще не пришел в себя после утраты, - заметила Маргарита, намекая на недавно случившееся.
- Я еще скорблю, но не хочу огорчать моих друзей, - ответил Винченцо.
Маргарите хотелось сказать, что она не видит особой скорби. Троица поднялась по ступенькам в ресторан, наполняющийся гостями. Появились и родители Саверио. Все устроились за одним столом - среди гама, шума, веселой музыки и радостных приветствий.
Директор ресторана приблизился к их столику и проговорил:
- Дон Саверио, Ваша горничная на проводе. Говорит, это важно.
Сольяно-старший немедленно отошел, и вернувшись к родным, сообщил:
- Ренцино вернулся и не один. С ним какая-то… женщина.
- Мы с твоим отцом немедленно возвращаемся домой, извинись за нас перед остальными, - велела Клотильда сыну.
- И мы с вами, - поднялась Маргарита.
- Даже не вздумайте, - заявил дон Сольяно.