В те годы Ренцино приобрел и расширил гостиницу в Аддис Абеба, он же и дал своему отелю новое название – «Отель Европа». Иногда Сольяно неплохо зарабатывал, но чаще всего влачил жалкое существование. Отца с братом Ренцино считал скрягами, потому что те отказывались ему помогать в трудные периоды - Ренцино вместо коммерческой жилки обладал характером мечтателя. С тех пор как отец отказал старшему сыну в очередном кредите, мотивируя отказ тем, что семья вложила все в нью-йоркские производства, Ренцино больше не давал о себе знать. Дон Сольяно тщетно надеялся, что первенец взялся за ум и перестал строить воздушные замки. Сейчас же Ренцино вернулся совершенно внезапно, да еще и с женщиной.
Когда родители возвращались в палаццо, Саверио сообщил гостям о неожиданном приезде брата. А потом обратился к жене.
- Маргарита, речь все-таки о моем брате, и я бы очень хотел понять, что же происходит, - Саверио объяснил необходимость пойти за родителями.
- Я с тобой. Что я тут буду делать одна?
- Останься, пожалуйста. Это очень важное мероприятие, и хотя бы один Сольяно должен на нем присутствовать.
Маргарита кивнула в знак согласия. А потом негромко спросила:
- Как же я вернусь домой?
Саверио серьезно посмотрел на друга:
- Винченцо, когда все закончится, окажи мне услугу – пожалуйста, отвези домой мою супругу.
- Спасибо за доверие, - буркнул вечный соперник.
- А я тебе и не доверяю, гадкий ты змей. Я верю в Маргариту.
- Он специально так сделал, - прошептал Винченцо Маргарите, когда Саверио ушел.
Она задумчиво посмотрела на бывшего ухажера: быть может, Саверио и правда захотел оставить их одних.
- Все это время я чувствовала себя страшно виноватой, за то, что не позвонила тебе, не попрощалась с тобой, как будто бы между нами совсем ничего не было. Я столько раз хотела объяснить тебе, почему выбрала Саверио, хотела сказать тебе, что любила тебя, даже если выбрала его. И я благодарна тебе за все прекрасные моменты, что мы пережили втроем – ты, я и Саверио. Ты мой самый лучший друг.
Винченцо выслушал ее, а потом спросил:
- Так почему ты все-таки предпочла его – мне?
- Я вдруг поняла, что ты всегда хотел иметь то, чем обладал Саверио. Думаю, и любил ты меня только потому, что меня любил он. Я хотела сказать тебе все это еще год назад, но у меня не было возможности, потому что ты уехал.
Винченцо грустно посмотрел на Маргариту и пробормотал:
- Я знал, что потерял особенную женщину, и я больше не могу ненавидеть Саверио за то, что он тебя завоевал.
Двери ресторана распахнулись, впустив армию метрдотелей и официантов с подносами, полными самой разнообразной еды. Шумная эйфория сотен гостей вдруг позволила Маргарите и Винченцо почувствовать себя наедине друг с другом.
- Что мы здесь с тобой забыли? – спросил Винченцо Маргариту.
- Это наш долг. Мы – кораллари, как и все остальные гости.
В этот момент к столику подсели президент общества по добыче кораллов, начальник полиции и старый прелат дон Пеппино Приоре, знавший как облупленных почти каждого из присутствующих.
- Где твой муж и твои свекры? – сразу же обратился священник к Маргарите.
- Ренцино вернулся из Африки.
- Вот так вдруг?
- Вот так вдруг.
- Почему я из тебя будто щипцами должен вытягивать слова? – нетерпеливо воскликнул прелат.
- Дон Пеппино, да если бы я хоть что-то знала, то сразу бы Вам все рассказала. Если придете к нам домой завтра утром, донна Клотильде Вам все поведает.
- Вели этому сыну Божию, прожигателю жизни, как можно скорее явиться ко мне и покаяться во всех грехах, - закрыл тему священник.
- Не правда ли, этот морской лещ восхитителен? – обратился к присутствующим начальник полиции.
- С тех пор, как страна начала приходить в себя после войны, мы забыли о «рыбе для бедняков», сразу накинулись на изысканные сорта. Сейчас в ресторанах народ заказывает лосося и лангуста, и если попросишь простого леща, на тебя смотрят как на умалишенного, потому что эта рыба стоит недорого.
- пробурчал священник.
- Кстати, о новых веяниях: вы знаете, что сейчас продают одноразовые носовые платки? – спросил Скапече.
- Как это – одноразовые? – удивилась супруга начальника полиции.
Маргарите быстро надоели разговоры на банальные темы.
- Я бы хотела вернуться домой, - прошептала молодая женщина. Она наконец выяснила все с Винченцо и чувствовала себя умиротворенной.
В действительности Маргарите хотелось знать, что же происходит дома.
- Я отвезу тебя.
- И не думай, - вмешался дон Пеппино. – Я позабочусь о донне Маргарите.
На самом деле священник уже назубок знал разговоры всей этой публики и ужасно скучал.
- Скажи своему мужу, что я нарушил его приказ, но не ослушался вышестоящего начальства, -пошутил Винченцо, и, наклонившись к Маргарите, прошептал:
- Я тебя никогда не забуду.
8
Дворец казался погруженным в тишину. На часах пробило одиннадцать вечера, и все разошлись по своим комнатам. Только Саверио не спал – ждал Маргариту в гостиной, пытаясь убить время за раскладыванием пасьянсов.
- Ты быстро.
- Как раз успею покормить Микеле.
- Почему Винченцо не поднялся?