Читаем Пальмы в снегу полностью

Килиан готовился к поездке. Он думал о том, что изменился за эти годы: приехал нескладным парнем, а стал мускулистым мужчиной. Мать-то узнает, а Каталина? Он купил гостинцы, как раньше это делал отец, и сшил специальный пояс, чтобы спрятать в нем солидную сумму денег. По контракту европейцы получали все выплаты, в отличие от нигерийцев, которым за работу на плантации платили по системе фифти-фифти: пятьдесят процентов на месте, остальные пятьдесят – по возвращении домой.

Путешествие по морю было самым обычным: практически ничем не отличалось от первого, когда они с Хакобо плыли на остров, зато в Сарагосе многое изменилось. На улицах прибавилось машин, женщины стали носить брюки, и да – больше не было «Амбос Мундос», где он познакомился с Мануэлем.

Был мартовский день 1959 года. В Пасолобино еще лежал снег, казавшийся чудом. Килиан, которого встретил один из кузенов, с любопытством оглядывался. Та же долина, те же горы, те же дома, тот же дым вился над трубами, вращались те же флюгеры, которые не только показывали направление ветра, но и, как считалось, отпугивали ведьм. Время, казалось, застыло. И все равно сердце щемило, как будто он упустил что-то важное.

Поначалу Килиану было трудно разговаривать с матерью, трудно было выдержать ее взгляд. Марианна стала совсем седой, на лице появились новые морщинки. Но она оставалось такой же сильной и жизнелюбивой, и потихонечку он оттаял. Каталина из тоненькой девочки превратилась в худенькую женщину; она была бледной до синевы, с кругами под глазами. Ребенка она так и не смогла родить – после потери первенца были выкидыши, но Марианна вселяла в нее уверенность: не бывает так, чтобы дом остался пустым, обязательно кто-нибудь появится.

Родни у них было много, Килиана всюду приглашали, он с удовольствием ходил в гости и делал подарки. Матери и сестре он привез красивые хлопковые и шелковые ткани, два манильских одеяла и шикарные вышитые скатерти; все это он купил в магазине Дамбо в Санта-Исабель. А для родственников у него были припасены банки сигарет «Кравен А» и бутылки лучшего ирландского и шотландского виски. Двоюродные и троюродные племянники визжали от восторга, когда он одним ударом мачете (тоже прихватил с собой) разрубал кокосы пополам, а затем предлагал выпить сок, прежде чем полакомиться мякотью. Девушки деревни кокетливо строили ему глазки, а он в шутку ухаживал за всеми сразу, но на самом деле ни за одной из них. Пасолобинцы подсмеивались над его словечками, приобретенными на плантации, и все сходились во мнении, что работа на острове пошла ему на пользу.

Нагулявшись и передохнув, Килиан занялся домом: кое-что подремонтировал и подправил, обрезал деревья в саду, а как только сошел снег, целыми днями работал на участке, с наслаждением вдыхая запах оттаявшей земли.

Килиану пришлось постараться, чтобы не сравнивать Пасолобино с островом. В долине не так уж часто светило солнце, улицы были грязными, а люди одевались скучно. Да, он понимал, что здесь его дом, но все чаще и чаще он мысленно переносился в Сампаку или Санта-Исабель, видел джунгли, слышал журчание ручьев в их глубине, мечтал вдохнуть в себя аромат какао-бобов. Там был рай, и теперь он понимал, почему отец и брат не хотели возвращаться.

Глава 8

Аллея королевских пальм

2003 год


Наконец-то она в Санта-Исабель! Нет, наконец-то она в Малабо — поправила себя девушка. Было сложно называть город его нынешним именем. А еще сложнее было называть остров Биоко, или точнее Бьоко, а не Фернандо-По, как говорили отец и дядя.

Кларенс открыла глаза и несколько секунд наблюдала за лопастями вентилятора. Жара казалась липкой. Девушка обливалась потом, распаковывая сумки, а освежающий эффект душа долго не продлился.

«Что же теперь?» – думала она.

Встала с кровати и подошла к окну, вдыхая угнетающую влажность, которая обступила ее после того, как она вышла из самолета. Голова немного кружилась после резкой смены климата. Она попыталась представить, как себя чувствовал отец, впервые ступив на эту землю, но тогда времена были совсем другие. Уж он-то точно не чувствовал, что прибыл в страну, которой правит военная хунта. Девушка сердито вздохнула, вспомнив прохождение таможни в аэропорту: ей множество раз приходилось предъявлять паспорт, сертификат о благонадежности, справку о прививках и приглашение от Национального университета Экваториальной Гвинеи, и в довершение всего ее попросили открыть багаж и тщательно изучили все, что она привезла с собой. Нет, не в довершение – еще ее заставили заполнить миграционную карту, объяснить цель визита и указать название отеля, где она собирается остановиться. Более того, ей придется постоянно носить с собой целую кипу документов, чтобы избежать проблем на полицейских блокпостах, которые встречаются повсюду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Palmeras en la nieve - ru (версии)

Пальмы в снегу (ЛП)
Пальмы в снегу (ЛП)

В 1953 году Килиан покидает заснеженные горы и вместе с братом Хакобо едет в неизведанную землю, далекую и экзотическую, на остров Фернандо-По. В глубине пышного и обольстительного острова его ждет отец, давний работник поместья Сампака, где выращивают лучшее в мире какао. В вечно зеленой, теплой и сладострастной колонии живут легко, в отличие от закостенелой и серой Испании; братья вместе выращивают идеальный какао из поместья Сампака; замечают различия и сходство культуры местного населения и колонизаторов; познают значение дружбы, страсти, любви и ненависти. Но один из них пересечет запретную черту. В 2003 году Кларенс, дочь одного брата и племянница другого, решает узнать тайну своего происхождения, погружается в разрушительное прошлое Килиана и Хакобо и смахивает пыль с их тайны.

Лус Габас

Современная русская и зарубежная проза
Пальмы в снегу
Пальмы в снегу

1953 год. Килиан и его брат Хакобо покидают родной город Уэску и отправляются на далекий, неизвестный и экзотический остров Фернандо По. Там их ждет отец, хозяин плантации Сампака, где выращивают и жарят один из лучших какао в мире.На этих вечнозеленых и теплых берегах братья открывают для себя жизнь колонии, так не похожей на скучную и серую Испанию; разделяют тяжелую работу на плантации; изучают культурные различия и сходства между приезжими и коренными жителями; и познают дружбу, страсть, любовь и ненависть. Но один из братьев переступает запретную черту и безнадежно влюбляется в туземку. Их любовь и сложные отношения между поселенцами и островитянами меняют отношения братьев и ход их жизни, и становятся источником тайны, которая повлияет даже на будущие поколения.2003 год. Кларенс, дочь Хакобо и племянница Килиана, хочет узнать о своем происхождении и окунается в прошлое, где обнаруживает эту тайну, которая наконец-то будет разгадана.

Лус Габас

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы