Читаем Памела или награжденная добродетель полностью

Онъ въ несказанной радости поднявъ меня цѣловалъ, и говорилъ восклицая, о любезная Памела! я вамъ заклинаю себя вѣчно быть вѣрнымъ и справедливымъ, Боже дай намъ хотя половину той радости, которую надежда намъ обѣщаетъ, никогда не будемъ завидовать самымъ перьвымъ людямъ въ свѣтѣ. Какъ возможно мнѣ государь мой я говорила, со отвѣтствовать толикой милости вашей, я чувствую себя, что я не достойна всѣхъ вашихъ милостей, по томъ ввѣлъ меня въ мою спальню. Я пришедъ во оную пала на колѣни и благодарила Бога за ево не изреченныя щедроты, которыми несравненно на градилъ меня за всѣ мои печали, и которые нынѣ кажутся мнѣ весьма легки. И отъ нынѣ и всегда, да и во всякомъ моемъ состояніи, будетъ моя надежда на Бога, онъ больше знаетъ нежели мы сами наши нужды и несчастіи намъ грозящія, Онъ единъ подаетъ намъ щастіе и спасеніе въ несчастіи, что я въ моимъ молодыхъ лѣтахъ довольно узнала, коль полезно надѣятся на Бога. Хотя мои разсужденіи еще и очень слабы, но вы слыша сіе любезныя родители познайте, что то плоды трудовъ вашихъ и наученіе также покойной госпожи моей.

Я въ короткое время много къ вамъ написала, а теперь скажу вамъ то, что господинъ мой послѣ обѣда здоровъ былъ и очень веселъ, ѣздилъ верьхомъ гулять до девяти часовъ по полудни, а возвратясь пришолъ ко мнѣ въ спальню, и видя у меня перо въ рукахъ говорилъ, я пришолъ дарагая Памела только сказать вамъ, что я здоровъ и несравненно здоровѣе нежели былъ прежде, но какъ имѣю я нужду писать письма, то и оставляю васъ дописывать ваши, и поцѣловавъ меня простился.

Госпожа Жевкесъ спрашивала меня, естли мнѣ одной покойнѣе начевать будетъ, то она пойдетъ спать въ другую палату. Пожалуй госпожа Жевкесъ я ей говорила, не покидайте меня и удостойте своей компаніи. Она услышавъ сіе и поклонясь мнѣ очень низко благодарила. Видитель любезные родители, какіе чинитъ время перемѣны.


Кто злодей былъ и ругатель,

Тотъ сталъ другъ мнѣ и ласкатель,

Прямой другъ злодей бываетъ,

И что самъ хвалилъ ругаетъ,

Время все чинить премѣны,

Въ счастіи все кажутся вѣрны,

А въ несчастіи забываютъ,

Отрицаяся знакомства,

Таковые всѣ бываютъ,

Вредны для потомства.


ЧЕТВЕРГЪ.


Господинъ мой пришедъ ко мнѣ поутру, долго и весьма пріятно разговаривалъ со мною, и между прочимъ спрашивалъ, какое я платье хочу себѣ здѣлать къ свадьбѣ? Сердце мое отъ радости млело слыша пріятное слово свадьбы: я ему отвѣчала, что всѣво болѣе веселитъ меня ему угождать, а при томъ просила, чтобъ онъ меня, ради сказанныхъ ему причинъ не нарежалъ богато.

Я думаю дарагая Памела говорилъ онъ, чтобъ нашей свадьбѣ до времяни быть тайною, и надѣюсь вы уже больше не бойтесь моево обману, а я скажу всѣмъ въ домѣ, чтобъ ни кто не осмѣливался досаждать вамъ. Отъ чево, я была въ великой радости и стыдѣ несказанномъ.

Государь мой я ему говорила, я ни чево кромѣ моихъ недостоинствъ небоюся… Но онъ не давъ мнѣ договорить съ нетерпѣливостію сказалъ, я надѣюсь что недѣли черезъ двѣ отсюды окончается наша свадьба, что я слыша тряслася. (Однако вы не подумайте, что отъ печали,) что вы любезная продолжалъ онъ думаете? Или вы имѣете супротивленіе избрать одинъ день въ будущей недѣли къ моему счастію, мнѣ крайняя нужда ѣхать въ другой домъ, а здѣшнева не хочу оставить не учинясь точной обладатель моей дарагой Памелы.

Я кромѣ вашей воли иной ни какой не имѣю, отвѣчала ему въ стыдѣ крайнемъ, вы изволите говорить, что свадьба будетъ въ домѣ? Въ домѣ говорилъ онъ для тово, что я съ перьва хочу содержать то тайно, а буде венчатся въ церквѣ, то всѣ тотъ часъ узнаютъ. Это таинство говорила я ему, мнѣ бы казалось приличнѣе совершить въ церкви? Я вижу ваше смятеніе моя дарагая отвѣчалъ онъ мнѣ, ваши сумнѣніи принуждаютъ меня все то исполнять что мнѣ возможно, и для тово велю убрать мою часовню, въ которой давно уже не служили для тово, что мы никогда долго здѣсь не живали, и тамъ будемъ венчатся, когда вамъ не угодно чтобъ въ вашей или въ моей спалнѣ.

Это лутче я закраснѣвшись, говорила нежели въ палатѣ, и надѣюсь что тамъ не будутъ уже больше класть пожитки, а будетъ употреблятся на то на что она создана съ начала, то есть для молитвы. Конечно онъ отвѣчалъ, въ ней будетъ отъ сего время всегда служба, она построена вмѣстѣ съ симъ старымъ замкомъ однимъ изъ моихъ прародителей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги