Читаем Памела или награжденная добродетель полностью

Такъ пріятнымъ образомъ мы окончали свое гуляніе. Я думала что госпожа Жевкесъ спрячется въ землю, увидя что господинъ Вилліамсъ приѣхалъ съ нами, и что ево потчиваютъ такъ много, ибо мы обѣдали всѣ въ радости, въ вольности и въ согласіи; я увидѣла изъ поступковъ моево ласковаго господина, что мнѣ можно вольно съ Вилліамсомъ обходится, потому, что онъ примѣчая мою осторжность поощрялъ меня говорить съ нимъ, и за столомъ подавать ему кушанье.

Послѣ обѣда ходили мы смотрѣть часовню, которая хотя убрана была и изрядно, но еще хотѣлъ послать въ Линкольнъ для закупки къ ней новыхъ украшеній.

Вшедъ въ часовню, сердце мое наполненное радости обомлѣло, представляя себѣ церемонію, которую надѣюсь скоро видѣть. А какъ подшедъ къ олтарю, увидѣла картину тайной вечери, то тихонько ушла въ такое мѣсто гдѣ меня не видно было, и стоя на колѣняхъ изъявляла благодареніе мое Богу. Признавая ево милость въ томъ, что будучи отдаленна отъ службы святой ево, и въ перьвой разъ войти допущена съ такою полезной для меня надеждой, просила Вышняго что бы всегда быть мнѣ въ кротости и воздержаніи, съ признаніемъ Ево святыя воли, и учинилъ бы меня достойну толикой ево благодати и милости моево господина. Но скоро слыша что онъ спросилъ гдѣ я, я тотъ же часъ къ нему и явилась.

Я надѣюсь говорилъ онъ, что вы господинъ Вилліамсъ забывъ мои досады, которые я въ прошедшихъ моихъ поступкахъ вамъ оказывалъ въ чемъ совершенно и признаюся, не отречетесь служить здѣсь завтре, и дать намъ свое поученіе, хотя господинъ Петерсъ и обѣщалъ сіе исполнить, но я знаю что ему въ разсужденіи не очень хорошаго здоровья, то будетъ нѣсколько тягостно.

Съ радостію онъ отвѣчалъ, я васъ слушать во всемъ найду себя охотна, но ежели вы мнѣ изволите приказать сказывать проповѣдь, то я къ оной не приготовился. Не надобно говорилъ господинъ мой чтобъ она простиралась до обширнаго поученія, а довольно сего текста… ежели можете сказать, что Богъ устроилъ царствіе свое больше кающимся грѣшникамъ, нежели праведникамъ не требующимъ покаянія, дабы меня не изобличала совѣсть предъ людьми въ дѣлахъ прошедшихъ; чемъ и буду очень доволенъ, въ протчемъ все что вы ни изберете къ тому прибавить, я не сумнѣваюсь что бы было не къ статѣ.

Я имѣю намѣреніе, отвѣчалъ онъ, естли вы мнѣ позволите изъяснить оказанную вашу ко мнѣ милость, то надѣюсь что проповѣдь сочиненная мною, за благодатію Вышняго со отвѣтствовать будетъ благодарности, которою наполнено мое сердце, а текстъ онаго будетъ нынѣ отпушаеши раба твоего владыко по глаголу Твоему съ миромъ, яко видѣста очи мои спасеніе Твое. Мнѣ это очень пристойно я говорила. Не очень отвѣчалъ господинъ мой для тово, что васъ не отпускаютъ съ миромъ, я надѣюсь, что вы здѣсь съ радостію останетесь.

Правда государь мой я говорила, но я видѣла спасеніе отъ Бога, мнѣ можно сказать всѣхъ больше на свѣтѣ: величитъ душа моя Господа, яко презрѣ на смиреніе рабы своея. Я знаю говорилъ родитель мой, что естли бы было время, то книги Руѳь подалибъ много матеріи, пристойной той чести, которую нынѣ дочь моя получаетъ.

Для чево вы такъ говорите господинъ Андревсъ спросилъ господинъ мой? Я знаю что и господинъ Вилліамсъ тоже скажетъ, что дочь ваша взаимно мнѣ дѣлаетъ столько же чести, сколько отъ меня получаетъ.

Мнѣ никогда государь мой, одново мнѣнія съ вами быть не можно, отвѣчалъ родитель мой. Дѣло другое сказалъ господинъ мой мнѣ, я бы лутче желалъ, чтобъ вы были со мной одново мнѣнія, а то мнѣ весьма будетъ не пріятно, естли вы будете разнаго со мною, ибо тѣмъ наилутче порядокъ можно уставить нашей жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги