Читаем Память льда полностью

Паран дотронулся до плеча моранта и подал ему знак снижаться. Кворлы бесшумно опустились на широкой улице. Сжигатели мостов, спрыгнув с седел, торопились слиться с тенями домов. Моранты на кворлах взмыли в небо, развернулись, чтобы лететь обратно.

Притаившись в боковой улочке, капитан ждал, когда сюда подтянутся все взводы сжигателей мостов. Первым к нему подошел Быстрый Бен.

— Крышу цитадели видел? — негромко осведомился маг.

— Видел. Что будем делать?

Вместо Быстрого Бена ему ответил сержант Мураш:

— Тут только одно спасение: найти погреб поглубже и схорониться.

Быстрый Бен сердито полоснул по нему глазами:

— Где Колотун?

— Я здесь!

Из сумрака неторопливо вышел сапер, обвешанный кожаными мешками.

— «Воробышков» на крыше заметил? — спросил его маг и как-то странно дернул левым плечом.

— Так точно, заметил, — невозмутимо кивнул Колотун. — Нужно поставить на стену арбалетчиков. У меня есть дюжина стрел со «шрапнелью» вместо наконечников. Один прицельный залп, и…

— Жареной курятины не будет, — встрял Штырь. — Но паленых перьев и орлиного мясца — в изобилии.

— А что сильнее воняет: паленые перья или паленая власяница? — поинтересовался Колотун.

— Тише, вы! — прикрикнул на них Паран. — Действуем следующим образом: самых метких стрелков — на парапет стены. Колотун и прочие саперы, выбирайте места для «ругани» и «хлопушек». Времени у вас в обрез. Орлов нужно уничтожить на насестах. Если они поднимутся в воздух — пиши пропало. Первые отряды Дуджека уже на подходе, так что — всем пошевеливаться!

Капитан махнул Хватке, и они двинулись к крепостной стене.

Когда до стены оставалось уже совсем немного, лейтенант вдруг подняла руку и припала к земле. Все замерли.

— Там стражники из урдов, — шепнула Хватка Парану. — Ворота шагах в двадцати слева от нас, хорошо освещены…

— То есть стражников прекрасно видно?

— Так точно.

— Вот же идиоты! — усмехнулся капитан.

— Согласна, но есть у меня одна идея…

— Ну?

Хватка сосредоточенно почесала затылок и произнесла:

— Вот что, капитан. Пусть эти красавцы и дальше здесь торчат. Мы подберемся к стене в другом месте — с угла. Колотун очень любит углы.

— Ты предлагаешь не трогать караульных?

— Так точно, капитан. Они привыкли к свету факелов и в темноте ничего не видят. Мы будем далеко от них. Если крюки и загремят, урды шума не услышат.

— С чего ты вдруг так в этом уверена?

— Когда у тебя на голове такой горшок, как у них, то вообще ничего, кроме собственного сопения, не услышишь.

— Хорошо. Тогда веди бойцов, лейтенант.

— Сейчас пойдем… Эй, Мутная! Ты где?

— Да тут я, не бойся.

— Тут и останешься. Будешь следить за караульными.

— Спасибо, что нашла мне развлечение, лейтенант.

Хватка повернула назад. Паран и остальные сжигатели мостов двинулись следом. Пока они шли, капитан вдруг понял, что единственные звуки здесь издает он сам, причем достаточно громкие. Солдаты перемещались абсолютно бесшумно, выныривая из одной тени и тут же растворяясь в другой.

Вскоре малазанцы достигли улицы, примыкающей к крепостной стене. Впереди высилась квадратная башня с зубчатой вершиной, окруженная внушительным парапетом. Хватка остановилась.

Паран услышал возбужденные перешептывания саперов:

— Если обложить ее со всех сторон…

— А красиво она будет падать…

— Словно картофелина на тонкой веточке…

— Вон там хорошо бы закрепить «хлопушки». Только надо поместить заряды под правильным углом, чтобы сила взрыва была соответствующей…

— Ну, насмешил, Карапуз! Ты, никак, собрался учить нас со Штырем, как ставить «гостинцы»? Лучше помолчи и не позорься!

— Да я просто рассуждал вслух, Колотун… Что уж, и сказать нельзя…

— Хватит болтать! — оборвал саперов капитан. — Вначале снарядите арбалетчиков.

— Есть, капитан, — откликнулся Колотун. — Ну, ребятки, готовьте крючки. Сейчас полезете наверх. Только с игрушками поосторожнее, чтобы по птичкам стрельнуло, а не по вам… А ты, подруга, чего так сердито на меня уставилась? Женщине это не к лицу.

Паран отозвал Быстрого Бена в сторону.

— Маг, у них лишь двенадцать стрел, — прошептал капитан. — А орлов там не меньше трех десятков.

— А ты не думаешь, что атака Дуджека сразу сгонит птичек с крыши и переключит их внимание?

— Ага, ровно настолько, чтобы они уничтожили первую волну, оставили кружить в воздухе двух кондоров, дабы встретить следующую, и вернулись сюда разделаться со всеми нами.

— У тебя есть какие-нибудь соображения, капитан?

— Нужен обманный маневр, чтобы отвлечь орлов и от Дуджека, и от наших ребят. Бен, ты можешь через свой магический Путь перекинуть нас на крышу?

— Нас — это кого?

— Нас с тобой. И еще — Мураша, Штыря, Деторан, Молотка и Ходока.

— Вообще-то, могу, но учти, капитан: мои силы на пределе.

— Ты нас только туда забрось… А где Штырь? Подожди здесь, сейчас я его найду.

Паран бегом вернулся к саперам и вытащил из их тесного кружка обладателя вонючей власяницы.

— Колотун, я забираю твоего приятеля.

— Сделайте одолжение, капитан, — заулыбался Колотун. — Я буду только рад.

— Эй, полегче на поворотах!

— Тихо, Штырь.

Паран отвел его туда, где ждал Быстрый Бен.

— И все-таки что ты задумал, капитан? — снова спросил маг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези