Читаем Память льда полностью

— Сначала объясни мне: эти орлы — кто они на самом деле?

— Если бы я знал.

— Это не ответ. Что тебе подсказывает чутье?

— Мне думается, когда-то они были обыкновенными орлами. В общем просто хищными птицами. Потом Паннионский Провидец как-то ухитрился затолкать в них…

— Затолкать? Скажешь тоже! — хихикнул сапер. — Они что, чучела теперь?

Быстрый Бен стиснул ему запястье:

— Не перебивай, Штырь… В общем, он поместил в них демонов, капитан. Отсюда и одержимость. Они наполнены хаосом. Думаю, поэтому их тела и не выдерживают…

— Значит, паннионские орлы — одновременно птицы и демоны?

— Да, и демоны, конечно же, верховодят.

— А кто из них отвечает за полет?

— Ну, наверное, все-таки орлы. — Быстрый Бен наморщил лоб и взглянул на сапера, будто ждал от него подсказки. — А что, может, и впрямь…

— Вы о чем это вообще толкуете? — спросил недоумевающий Штырь.

— У тебя «гостинцы» при себе? — поинтересовался капитан.

— Шесть «шрапнелей».

— Отлично. Это на случай, если вдруг что-то пойдет не так.

А Хватка тем временем сердитым шепотом подгоняла солдат, возившихся с веревками и крюками.

— Я как-то не учел высоту стены, — признался Паран. — Как же они…

— А ты приглядись повнимательнее, — сказал Быстрый Бен. — С ними ведь Пальчик.

— Ну и что?

— Смотри!

Пальчик открыл свой магический Путь. Вокруг него в клубах тумана появилось несколько призраков.

— Это что, те самые, что все время за ним таскаются? — не без опасения уточнил капитан.

— Не волнуйся. Это местные духи. Призраки людей, в разные годы упавших со стены. Такие призраки — они, как бы тебе сказать… весьма узколобые. Они крепко помнят свои последние мгновения: стояли на парапете или шли с караулом. А потом вдруг… бац! — и свалились. Поэтому им отчаянно хочется вернуться наверх, обратно на стену.

Глазам Парана открылось весьма странное зрелище: шестеро призраков, держа крюки, ползли по отвесной стене вверх. Еще шестеро тащили с собой Пальчика. Взводный маг не был в восторге от такого путешествия и беспокойно дрыгал ногами.

— А я думал, все магические Пути отравлены, — произнес капитан.

— Худ постарался, — пояснил Быстрый Бен. — Вымел хорошенько свой Путь.

Услышав это, Паран насторожился, однако промолчал.

Оказавшись на парапете, Пальчик отобрал у призраков крюки и стал деловито цеплять их к бортикам. Наверное, самим призракам такое было не под силу, либо они не понимали, зачем это нужно. Однако двум духам понравилось играть с крюками, и Пальчику, будто заботливому папаше, пришлось забирать у «деток» опасные «игрушки». Наконец он закрепил все шесть крюков и спустил ожидавшим солдатам веревки.

Первые шесть арбалетчиков полезли вверх.

Паран тревожно поглядывал на орлов. Птицы-демоны не шевелились.

— Спят, — облегченно прошептал он.

— Они сейчас далеко отсюда. Копят силу в магическом Пути Хаоса, — сказал чародей.

Паран повернулся туда, откуда должны были прилететь кворлы с солдатами Дуджека. Но потом сообразил, что кворлов все равно не увидит, поскольку они наверняка стараются держаться пониже.

Еще шестеро солдат с арбалетами за спиной взялись за концы веревок.

— Готовь свой магический Путь, — велел Быстрому Бену капитан.

— Все уже готово.

Неожиданно Хватка лихорадочно замахала руками, подзывая Парана.

«Ну, что там еще?»

Бормоча проклятия, капитан бросился к ней. Сжигатели мостов торопились убраться подальше от стены. Хватка втащила Парана в тень.

— Видите, ворота открываются? — шепнула она.

Тяжелые створки ворот медленно разошлись, и оттуда один за другим вышли… громадные, похожие на ящериц существа.

«К’чейн че’малли! Так вот, значит, они какие! Сколько же тут этих тварей?»

Паран стал торопливо считать, досчитал до двадцати и бросил.

Монстры двигались прямо к северной стене.

«Худов дух! А Дуджек сейчас приземлится и угодит прямо в их лапы…»

— Лейтенант, нужно как-то отвлечь этих тварей.

Хватка задумчиво почесала в затылке, оглядываясь на горстку сжигателей мостов:

— Эти ящерицы ползут быстро. Но улочки тут узкие и кривые… Попробуем, капитан… Швырнем в них «шрапнелью». Думаю, они клюнут и погонятся за нами.

— Главное, чтобы они вас не догнали. Следи, чтобы никто из наших не потерялся.

— О чем вы говорите, капитан? Если мы не разбежимся в разные стороны, к’чейн че’малли сцапают нас.

— Понимаю. Но все равно, постарайся никого не потерять.

— А вы сами куда?

— Мы с магом и взводом Мураша прогуляемся на крышу башни. Попробуем отвлечь этих птичек на себя. Так что сжигатели мостов полностью переходят под твое командование, лейтенант.

— Есть, капитан. А как думаете, кто умрет первым — вы или мы?

— Слишком рано гадать.

— Ставлю половину жалованья, что мы загремим вслед за вами, — усмехнулась Хватка. — Расплачиваться будем у врат Худа.

— Заболтались мы с тобой. Оставляй саперов тут: пусть возятся с башней. Бери свою Мутную и остальных — и вперед. Все поняла?

— Так точно.

Паран уже сделал было шаг в сторону, но Хватка легонько прикоснулась к его руке:

— Капитан!

— Что?

— Ну, насчет ножей, которые сжигатели мостов могли всадить вам в спину… Некоторое время назад наше отношение полностью переменилось. Я просто хотела, чтобы вы знали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези