Читаем Память Света полностью

Оставив их, Лойял заглянул в соседнюю палатку. Так он увидел Авиенду. Несколько женщин занимались ее искалеченными, кровоточащими ногами. Похоже, недоставало несколько пальцев. Авиенда кивнула головой Лойалу. Исцеление, очевидно, заглушило боль. И хотя она выглядела измученной, но похоже, не страдала.

— Мэт? — спросил он с надеждой в голосе.

— Я не видела его, Лойал, сын Арента, сына Халана, — ответила Авиенда. — По крайней мере с тех пор, как ты недавно спрашивал.

Лойал покраснел и отошёл от неё. Он прошел мимо Илэйн и Мин. Он хотел бы записать и их рассказы, он уже задал им несколько вопросов, но все три та`верена… они были самыми важными! Почему люди всегда так суетятся, никогда не посидят спокойно? Никогда им не хватает времени, чтобы подумать. Это же такой важный день.

Хотя это очень странно, Мин и Илэйн. Разве они не должны быть рядом с Рандом? Илэйн казалось, была полностью погружена в свои дела, принимала донесения о жертвах и проблемах с обеспечением беженцев, а Мин просто сидела, глядя вверх на Шайол Гул, с отрешенным выражением. Ни одна и не собиралась идти прощаться с Рандом.

«Ну, — подумал Лойал, — может быть, Мэт прошмыгнул мимо меня и вернулся на поле Мериллор». Ох уж эти люди, не сидится им на месте. Такие торопыги.

* * *

Мэтрим Коутон прошел мимо мёртвых, торопясь в шончанский лагерь на южной стороне поля Мериллор.

Шончанские мужчины и женщины вокруг ахали, прикрывая рты ладонями. Он приветствовал их, касаясь своей шляпы.

— Принц Воронов! — неслось впереди него, передаваемое из уст в уста, подобно последней бутылке бренди в холодную ночь.

Он подошел прямо к Туон, которая стояла у большого стола с картами в середине лагеря и говорила с Селусией. Мэт отметил, что Карид выжил. Бедняга, наверное, чувствует себя из-за этого виноватым.

Туон нахмурившись посмотрела на Мэта.

— Где ты шлялся?

Мэт поднял руку, и Туон хмуро поглядела в пустое небо. Мэт развернулся и еще выше вздернул руку к небу.

Высоко над лагерем начали взрываться ночные цветы.

Мэт усмехнулся. Алудра немного переусердствовала, но совсем немного. Она так любила все взрывать.

Еще не успело стемнеть, но представление все равно получилось грандиозным. Теперь Алудра научила половину дракониров делать фейерверки и обрабатывать свои порошки. И она стала гораздо менее скрытной, чем была когда-то.

Звуки представления омывали их.

— Фейерверк? — спросила Туон.

— Проклятье, это лучший фейерверк в истории наших земель, — ответил Мэт.

Туон нахмурилась. Взрывы отражались в ее темных глазах.

— У меня будет ребенок, — сказала она. — Провидица Судьбы подтвердила это.

Мэт почувствовал удар, словно фейерверк рванул прямо у него в животе. Наследник. Сын, несомненно! Наверняка это будет мальчик. Мэт выдавил ухмылку.

— Ну, тогда, полагаю, я сорвался с крючка. У тебя будет наследник.

— У меня есть наследник, — сказала Туон, — но это я соскочила с крючка. Теперь я могу убить тебя, если захочу.

Мэт почувствовал, что он улыбается еще шире.

— Ну, мы еще посмотрим, над чем тут можно поработать. Скажи, ты когда-нибудь играла в кости?

* * *

Перрин сел среди мертвых и наконец заплакал.

Гай`шайн в белом и горожанки собирали убитых. Следов Фэйли не было. Никаких.

«Я больше не могу». Как давно он спал в последний раз? Та ночь в Майене. Его тело жаловалось, что этого совершенно недостаточно. Он слишком измотал себя, проведя много недель в волчьем сне.

Лорд и леди Башир мертвы. Фэйли должна была стать королевой, если бы она выжила. Перрин дрожал, его трясло, и он не мог заставить себя двигаться дальше. На поле боя были сотни тысяч мертвецов, те, кто занимался поисками, не обращали внимания на тела, не подающие признаки жизни, отмечали их и шли дальше. Он хотел бы попросить их поискать Фэйли, но поисковики все внимание уделяли выжившим.

Фейерверки взрывались в темнеющем небе. Перрин закрыл лицо ладонями и тут же почувствовал, как клонится на бок и падает среди трупов.

* * *

Могидин кривилась, глядя на зрелище в небесах. Каждый взрыв заставлял ее вновь вспоминать смертоносный огонь, уничтоживший шаранцев. Яркую вспышку и объявший всех ужас.

А затем… а затем — темнота. Некоторое время спустя она очнулась среди трупов шаранцев, ее приняли за мертвую. Когда она пришла в себя, то обнаружила, что повсюду на поле боя эти глупцы объявляют себя победителями.

«Объявляют? — подумала она, снова поморщившись, когда прозвучал очередной раскат грома от фейерверков. — Великий Повелитель пал». Все было потеряно.

Нет. Нет. Она продолжала идти вперед, шагая уверенно и твердо, чтобы не вызывать подозрений. Она задушила работницу и приняла ее облик, направляя лишь самую малость и обращая потоки внутрь, чтобы не выдать себя. Это позволит ей убраться отсюда. Она обходила трупы, стараясь не замечать их вони.

Не все еще потеряно. Она пока жива. И она была Избранной! Это значит… это значит, что она — императрица для низших. Ведь Великий Повелитель снова заточен и теперь не сможет ее покарать. И наверняка большинство, если не все остальные Избранные или мертвы, или захвачены. Если это правда, никто не сравнится с ней в знаниях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги