Читаем Памятники средневековой латинской литературы X-XII веков полностью

[Волк в ответ рассказывает длинную историю (ст. 392—1096) о том, как его дед оклеветал лиса перед королем-львом и лис был бы повешен, если бы не сумел оправдаться; лис же не только оправдался, но и отомстил волку, убедив больного льва, что ему для выздоровления надо завернуться в свежую шкуру, содранную с волка; после выздоровления льва лис выпросил себе во владенье ту пещеру, в которой теперь опять живет волк; каким образом волк снова завладел пещерой, не упоминается, но лис сохраняет на нее законное право и ждет случая, чтобы выгнать из нее волка.

Этот случай представляется теперь, когда волк совершил новое преступление, заманив теленка. Выслушав эту историю, выдра опять напрасно убеждает волка выпустить теленка; волк отказывается.]

Выдра:

«Ты хорошо поступил, что нам подробно поведал1100 Все, что так долго скрывал; теперь вся тайна раскрыта.Войско, быть может, помедлит, и это нам будет на пользу.Я, под защитой святых, взгляну, что оно замышляет».Выдра влезает на холм, лежащий рядом с утесом,Видит сейчас же, что лис королевскую грамоту держит:Все подписались под ней, кто жил в ту прежнюю пору.Войско храбро идет и голосом громким взывает:«Пусть не решится никто преступить приказ королевский!Птицы того расклюют, кто его веленья нарушит.Тот, что другого клеймит клеветой, не получит награды.1110 Хочет он ложью прожить и намеки лукавые сеет.С тыла тайком он кусает врага, повадкою волчьей,Мысли скрывая свои, извращает он право и правду.Он — рыболовный крючок, ядовитой насадкой снабженный,Он смертоносный напиток дает, обещая лекарство.Козни, что сам он затеял, ему же погибелью станут,Что беззаконно возникло, пускай беззаконно погибнет.Кто упорствует в лжи, пусть пищей воронам станет.Всех подручных его в цепях отправят в Илерду,Все же владенья его немедля вернутся к владельцу».1120 Слышала выдра, какое решение принято было.Страшных угроз испугавшись, охвачена страхом безумным,Все, что увидеть пришлось, по порядку поведала волкуИ убеждала его отпустить теленка на волю.

Волк:

«Нет, я людей не боюсь и ничуть не дрожу перед лисом».

Выдра:

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники средневековой латинской литературы. В двух томах

Похожие книги

Аиссе. Письма к госпоже Каландрини
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини

Предлагаемая читателю книга – признанный «маленький шедевр» французской прозы. Между тем литературным явлением он сделался лишь полвека спустя после смерти его автора, который и не помышлял о писательской славе.Происхождение автора не вполне достоверно: себя она называла дочерью черкесского князя, чей дворец был разграблен турками, похитившими её и продавшими в рабство. В 1698 году, в возрасте четырёх или пяти лет, она была куплена у стамбульского работорговца французским посланником в Османской империи де Ферриолем и отвезена во Францию. Первоначальное имя черкешенки Гайде было изменено на более благозвучное – Аиссе, фактически ставшее её фамилией.Письма Аиссе к госпоже Каландрини содержат множество интересных сведений о жизни французской аристократии эпохи Регентства, написаны изящным и одновременно простым слогом, отмечены бескомпромиссной нравственной позицией, искренностью и откровенностью. Первое их издание (в 1787 году) было подготовлено Вольтером; комментированное издание появилось в 1846 году.

Шарлотта Аиссе , Шарлотта Элизабет Айшэ

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги