Читаем Пантелеймон Романов полностью

Поспешно входит Анна Фед., потом Надя.


АННА ФЕД. Варварушка, спрячь это поскорее к себе… серебряные ложки и кружева… Или вы, Марья Петровна.

ШИШИКИНА. Нет, нет, я спрячу.

НАДЯ. Все никак не попрячете…

АННА ФЕД. А ты ходишь, как будто бы тебя ничего не касается. Ведь для тебя же…

НАДЯ. Напрасно беспокоитесь. (Уходит.)

АННА ФЕД. Вот дочку-то бог послал… О, боже мой… Устроились, княгиня?

КНЯГИНЯ. Да, но ужасно странно. Как они мне сказали… кажется, фиктивная жена без площади. Ничего не могу понять, что делается.

АННА ФЕД. Сама как в лесу.


Мужчины тащат мешки. Все испачканы немного. Графа нет.


КНЯГИНЯ. Что это, в амбаре будем жить?..

КАШИН. Норму к постелям кладите, чтобы на виду было. А что сверх нормы, то под перины. (Капитан идет почему-то кругом, мимо княгини.) КАПИТАНША. Серж, здесь-то нельзя было пройти?

ШИШИКИНА (на мужа). Куда на кровать-то валишь… Леший. (На Анну Фед.) Что щетку чужую ухватила, свою наживите.


Вбегает Фекла.


ФЕКЛА. Матушка-барыня, на углу люди какие-то стоят. Не они ли? Господи! Оторвались руки-ноги. (Убегает.)

АННА ФЕД. Боже мой. Родион, все ли спрятано?.. Скорее… (Убегает.)

КАШИН. Проворней, проворней. (Подбегает кокну.)


Идет спешная работа, носят мешки, банки с вареньем.


КАПИТАН. Оказалось, ложная тревога.

КАШИН. Под перины, под перины. Проворней. Петухов, стань-ка, братец, к окну и карауль. А вы все, чтоб лишней кутерьмы не было, как он появится, так по моей команде садитесь по местам, на кровати.

ПЕТУХОВ (становится у окна, у кровати Шишикиной). Прислали вас покараулить немножко. Вы ничего не имеете против?

ШИШИКИНА. Не привязывайся, не видишь — дело делают. (На мужа.) Куда, же ты опять навалил сюда, леший косолапый. Вот ирод-то!

ИВ. ИВ. Как же с этим? Тут что-то бьющееся и текучее. А, варенье, кажется.

КАШИН. Соображайте, господа.

КАПИТАН. Искусственные сооружения сделаем. Все это прямо на виду поставим и ковром накроем, в виде оттоманки.

КАШИН. Ну, хорошо, валите, валите. О, господи, твоя воля. 50 лет на свете прожил, такой гимнастики не делал.

ШИШИКИНА. А что же масла сливочного мало дали?

КАШИН. Вот леший-то навязался еще! У хозяйки спрашивай.

ШИШИКИНА. Да стол и два стула. Тоже богачи… сволочи…

КАПИТАН. Ну вот, готово. Только, господа, по рассеянности не сядьте, а то будет история. В особенности вы, Иван Иванович. Вам костюм другой надо. Этот толстит и очень приличен…

КАШИН. Да, насчет костюмов, господа, тоже надо.

ПЕТУХОВ. Идет!


Переполох.


КАШИН (как командир при приближении снаряда). Са-адись!

ПЕТУХОВ. Нет, нет, так показалось. Это наш пожарный.

КАШИН. А ты смотри глазами, а не этим местом. Ну да, так вот насчет костюмов.

ПЕТУХОВ. Моя визитка, кажется, не вызовет подозрений. Прошлых сезонов.

КАШИН. Это сойдет, и смотреть нечего. А вот вы, Иван Иванович, сюртук непременно долой и живот долой…

ИВ. ИВ. Как живот? Как долой?

КАШИН. Тьфу!.. Да ну… толсты очень. Это хоть ваше личное дело, а все-таки неудобно. Вы уж в последнее время разъехались, как копна.

ПЕТУХОВ (кричит). Я говорил ему. Придерутся к животу, ей-богу придерутся.

КАШИН. Конечно, прямо бросится в глаза. Скажут, почему это у вас такой вид при всеобщем недостатке. В случае чего, скажите, что это у вас с детства… болезненная полнота или наследственное, что ли.

ИВ. ИВ. (покорно). Хорошо, скажу.

КАШИН. А вы, капитан… погончики и орден сняли?

КАПИТАН. Все в исправности.

КАШИН. И пуговицы обернули… Вот это хорошо. Только банты уж очень велики оставили. Франтовство тут не к месту.

КАПИТАН. Какой черт — франтовство. Вот эта чертова баба ножниц не дала.

КАШИН. А, ну, это другое дело. Вот с графом не знаю, что делать… В гостиницу он боится идти. Да у него там и ничего нет, кроме фрака…

ПЕТУХОВ (он все время зевает на карауле, отчищает рукавом брюки; кричит). Еще собачка из слоновой кости.

ИВ. ИВ. Собачка тут ни при чем, о костюмах говорим.

КАШИН. Как нагрянут, а он у нас с этим воротником, — голову со всех снимет. Да где же он пропал?

ИВ. ИВ. Он мешки там сверху сбрасывает. (Подбегает к двери). Граф, идите. Он испачкался.


Входит граф со щеткой, весь в муке.


КНЯГИНЯ. Что с ним? Он в машину какую-то попал?

КАШИН. Не пылите тут, постойте… Может быть, еще сойдет. Повернитесь-ка.

ГРАФ. Что сойдет, зачем повернуться?

ИВ. ИВ. Костюмы смотрим.


Граф повертывается; на спине пятерня, приложенная мучными пальцами.


ИВ. ИВ. Со спины-то ничего, а вот воротник не годится. Валерий Николаевич, как, по-вашему?

БЕРКУТОВ. В этом не компетентен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология Сатиры и Юмора России XX века

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза