В надписи из Арсамеи на реке Нимфей Антиох провозглашает: Ἱερεὺς ὅστις ὑπ̉ ἑµοῦ καθέσταται βασιλέως τε Μιθραδὰτου Καλλινίκου πατρὸς ἑµοῦ…(стк. 96–98)[1102]
– «Жрец, который мной назначен и царем Митридатом Каллиником, моим отцом…». И далее говорит: ὅστις τε ἂν ἄλλος ὕστερον ἱερεὺς κατασταθῆι µέχρι παντὸς αἰῶνος, ἐκεῖνος ἡλευθερωµένος ἄλλης χρείας ἁπάσης ἀνεµπόδιστος ἀπροφάσιστος τε ἱεροθεσίωι τούτωι προσκαρτερείτω προνοούµενος θεραπείας τε καὶ κόσµου πρέποντος ἱερῶν ανδριάντων (стк. 104–110)[1103]. Нетрудно заметить, что эти строки из арсамейской надписи во многом сходны с нимруд-дагскими, только специальный жрец был назначен царем Антиохом I и его отцом Митридатом I Каллиником пожизненно. Похожие правила содержатся и в надписи из Арсамеи-на-Евфрате, но здесь упоминается жрец, который отправляет культ царских предков – культ властителей, правивших Коммагеной до Антиоха: Ἱερεὺς, ὅστις ὑπ̉ ἑµοῦ καθέσταται, βασιλέων προγόνων ἑµῶν τῶν καθοσιωθέντων ἑν Ἀρσαµείαι…, ὅστις τε ἂν ὕστερον ἱερεὺς κατασταθῆι µέχρι παντὸς αἰῶνος, ἐκεῖνος ἡλευθερωµένος ἄλλης χρείας ἁπάσης ἀνεµπόδιστος ἀπροφάσιστος τε ἱεροθεσίωι τούτωι προσκαρτερείτω προνοούµενος θεραπείας τε καὶ κόσµου πρέποντος ἱερῶν ἀγαλµάτων (столб. III. стк. 12–18)[1104]—«Жрец царских предков моих, которые были посвящены (погребены. –Анализируя приведенные отрывки из царских надписей, можно сделать следующие выводы. В них говорится о жреце культа Антиоха, его предков и царских богов в Нимруд-Даге, о жреце царских предков в Арсамее-на-Евфрате. При этом оба жреца были назначены царем Антиохом I, а в Арсамее-на-Евфрате он переназначил жреца, который служил еще его отцу, Митридату I Каллинику. Одного из жрецов царь Антиох специальным указом определил следить за своим герооном в горах Тавра, другими словами на вершине горы Нимруд-Даг. Может быть, жрец, которому царь поручил следить за своим герооном, был выбран из числа тех, кто отправлял культ царских предков, погребенных в Арсамее-на-Евфрате. В число избранных для обслуживания царского культа Антиоха I жрецов, находящихся в Арсамее-на-Нимфее, мог входить и тот, кто был поставлен еще Митридатом I Каллиником для отправления его культа в этом городе. Все эти жрецы исполняли свои обязанности пожизненно, назначались царем и, видимо, полностью от него зависели.
Кроме этого, согласно всем трем надписям, царь устанавливает правила, по которым жрецам полагается носить во время церемоний персидский костюм. В надписи из Нимруд-Дага говорится: κόσµον Περσικῆς ἐσθῆτος ἀναλαµβάνων, ὃν καὶ χάρις ἐµὴ καὶ πάτριος νόµος ἡµετέρου γένους αὐτῶι περιέθηκε…: «согласно порядку, одевающий персидскую одежду, которую моя милость и отцовский закон нашего рода ему определил» (OGIS. I. 383. стк. 133–137). В надписи из Арсамеи на реке Нимфей читаем: κόσµον Περσικῆς ἐσθῆτος ἀναλαµβάνων, ὃν καὶ χάρις ἐµὴ καὶ πάτριος νόµος ἡµετέρου γένους ἱερεὺσιν περιέθηκε (стк. 114–118)[1105]
– «одевающий, согласно порядку, персидскую одежду, которую определил жрецам отцовский закон нашего рода и моя милость…». В надписи из Арсамеи на реке Евфрат указано: κόσµον Περσικῆς ἐσθῆτος ἀναλαµβάνων, ὃν καὶ χάρις ἐµὴ καὶ πάτριος νόµος ἡµετέρου γένους αὐτῶι περιέθηκε (столб. III стк. 20–22)[1106] – «согласно порядку, одевающий персидскую одежду, которую отцовский закон и моя милость нашего рода ему определил». Точно такое же постановление имеется в надписи из святилища царского культа в Сейлике: τήν τε ἐσθῆτα παραλαβάνων Περσικὴν[1107]. В надписи из Самосаты говорится, что Антиох I определил жрецам носить персидский костюм: καὶ ἱερεῖς ἐπιλέξας σὺν πρεπούσαις ἐσθῆσι Περσκῶι γένει κατέστησα[1108]. Эти надписи свидетельствуют, что жрецам царского и династического культов, по повелению Антиоха, на время церемоний было предписано носить персидский костюм. Из надписи из Арсамеи на реке Нимфей следует, что все жрецы в Коммагене одевались в персидское платье по обычаю предков, и Антиох лишь подтвердил эту традицию, распространив ее на жрецов царского и династического культов. Можно предполагать, что жрецы культов коммагенских царей (в особенности Антиоха) – это маги, священнослужители традиционной иранской религии маздеизма в широком смысле.