Рон замолчал, и она отвела взгляд от двери, ведущей в спальню. При виде его прищуренных глаз она приняла виноватый вид. Гермиона ничего не могла с собой поделать — ей не терпелось зарыться в книги и карты и составить план действий. Она была счастлива видеть их обоих, но желание вернуться к работе неумолимо подталкивало. Она отдавала себе отчёт в том, что не встречалась с друзьями так часто, как ей бы того хотелось или как следовало бы, но её задание было важным. Более чем важным. Она всё ближе подбиралась к растению, ей нужно было его найти. Она потом восполнит нехватку общения, и друзья всё поймут.
— Даже не думай об этом. Мы привяжем тебя к кухонному столу, силой накормим стейком, который приготовит Гарри, и не уйдём в течение недель, если…
— Хорошо-хорошо! Пойдём проверим, как там Гарри. Я скучала по тебе.
Рон закатил глаза, схватил её за руку и потащил в кухню.
3 апреля; 22:29
Гермиона сделала большой глоток из стоящей перед ней кружки с пивом и снова посмотрела на записку, полученную десять минут назад. «Поменьше корчи из себя чинушу и, может, ты ничего не угробишь — снова». Она не особо сомневалась, кто именно послал ей выпивку и записку, но, незаметно оглядываясь, так и не смогла его обнаружить. Она надеялась, что её уловка будет отвлекать его дольше. Гермиона уже в третий раз появлялась в этом немецком пабе, выглядывая подозрительные компании и прислушиваясь к резкому шёпоту, но пока безуспешно. Сейчас её появление здесь было не так важно, как поиски нужного Оливера Сирса, но она сомневалась, что хоть кто-то из Оливеров оценит её поздний визит. Так что уж лучше сидеть здесь, чем маяться дома и ждать.
Она покосилась на устроившегося возле бара бизнесмена, который что-то решительно высказывал молодому собеседнику. Мужчина провёл рукой по галстуку, одёрнул пиджак и в который раз огляделся вокруг. Гермиона сделала ещё один глоток и отвела глаза. Лишь несколько секунд спустя она снова посмотрела в ту сторону. Что-то явно происходило, хотя она не имела ни малейшего представления, была ли здесь связь с её поисками. Если бы она смогла застать молодого парня в одиночестве, то, возможно, сумела бы это выяснить. Он, вроде, был немного моложе неё самой, и раз уж Гермиона выглядела не слишком устрашающе, то смогла бы почерпнуть из их разговора что-то полезное.
Бизнесмен продолжил что-то шептать; молодой парень кивнул, заслужив своим согласием похлопывание по щеке. Появился ещё один хорошо одетый мужчина и утащил первого куда-то к лестнице. Парень отвернулся, сунул маленькую коричневую коробочку подмышку и направился к двери. Застегивая пальто, Гермиона проводила его глазами и едва не выплюнула пиво, когда наконец разглядела Малфоя. Протянув руку к своему пальто, он допивал свой напиток, сверля Гермиону взглядом поверх края бокала. Малфой выгнул бровь, Гермиона прищурилась и торопливо выскользнула из кабинки, как только её конкурент встал из-за стола.
Он был ближе к двери и вышел прежде, чем она успела хотя бы шагнуть. Гермиона сделала очередной глоток пива и попыталась незаметно посмотреть в сторону лестницы, чтобы удостовериться: мужчина не заметил двух человек, преследующих парня. Кивнув и улыбнувшись бармену, она направилась к выходу, усилием воли заставляя себя не торопиться. Двери за ней закрылись; слева курила небольшая компания, так что Гермиона повернула направо и, осматриваясь, двинулась к краю здания.
Из темноты появилась рука и, вцепившись так, что наверняка перекрыла кровоток в её конечности, дёрнула Гермиону в тень. Вскрикнув от удивления, она оступилась и потянулась к палочке. Едва Гермиона ударилась спиной о стенку бара, чужая рука исчезла.
— Сколько?
Гермиона, прищурившись, пригляделась, сделала шаг назад и сконцентрировалась на белках его глаз.
— Прошу прощения?
С чего это он решил вот так её дёргать? Будто он мог…
— У меня ощущение де жа вю, а повторять мне совершенно не хочется. Обычно твоя некомпетентность веселит, но в этой ситуации она может причинить мне вред. Я не…
— Моя? Да ты… — она почти не сомневалась, что он поморщился, когда её голос взвился от возмущения.
— Сколько ты хочешь, чтобы прекратить лезть? — торопливо выдал он, и она фыркнула.
— Больше, чем у тебя есть.
— Пров…
Она сделала было шаг в сторону, но Малфой снова поймал её за локоть и дёрнул назад. Гермиона вырвалась, стукнула его по руке и ткнула пальцем в грудь, акцентируя каждое слово.
— Не. Трогай. Меня! Честное слово, Малфой, если…
— Проверь, — он отпихнул её палец.
— Что?
С его губ сорвался поток неразборчивых ругательств. Он ударил Гермиону ладонью по плечу, и та сильно ударилась об стену, впечатавшись локтем в камень. Стон боли через секунду перерос в рычание.
— Ты… ха! Просто… аргх!