Читаем Парад Солнца (ЛП) полностью

Малфой на мгновение прикрыл веки, его ноздри затрепетали, а челюсти сжались. Он сделал глубокий вдох, распахнул глаза, с раздражением уставившись на Гермиону, и протянул руку. Гермиона скептически скривилась.

— Это называется «просьба». Если ты думаешь, будто я дам тебе хоть что-то…

— Полагаешь, это поможет? — поинтересовался Билл, покосившись на Малфоя.

Малфой даже не взглянул на него.

— Грейнджер, ты хочешь, чтобы мы тут умерли? Или ты…

— О чём ты говоришь? Просто попроси, и я…

— Если все мы оказались здесь, выпив ту воду, единственный путь…

— Что? Я этого не знала!

— К… Ты же влезла в неё по шею…

— Но Билл говорил, что это просто произошло! Он, должно быть, четыре раза повторил это прошлым вечером! Я предположила, всё дело в месте! — как и в случае с пещерой.

— Ах да, знаменитые грейнджеровские предположения. Тропинка…

— Ты тоже ничего не сказал! Я…

— А понять это было так сложно? С тобой всё хорошо, но вот ты делаешь глоток и оказываешься здесь! Как об этом можно не догадаться? — заорал Малфой, вскидывая руки так, словно он, такой умный, был сыт по горло глупостью этого мира.

— Потому что раньше причина заключалась в месте!

— О чём ты говоришь…

— И никто ничего не сказал про реку…

— Раз у нас есть вода, мы сможем выбраться?

Гермиона и Малфой уставились на Билла, вынуждая того поднять ладони и попятиться.

— Я лишь хотел узнать, каким будет следующий шаг.

Гермиона тяжело вздохнула и, наклонившись, подняла бутылку. Она открутила крышку, принюхалась и поболтала ёмкостью, пытаясь учуять что-нибудь подозрительное, но не почувствовала ничего, кроме запаха пластика. Малфой по-прежнему стоял перед ней и хмурился, и она осторожно протянула ему бутылку. Выгнув бровь, он выхватил её и, проигнорировав протест Гермионы, поднёс к самому носу. Явно этим не удовлетворившись, он поднял бутылку над головой и повращал её, присматриваясь.

— Грейнджер, что ты знаешь о зельях перемещения или их ингредиентах?

Гермиона тяжело вздохнула и потёрла спинку носа.

— Таких не существует.

9:09

Скорее всего, именно в воде заключалась та магия, что перенесла их сюда. Но они всё равно продолжали свои поиски. Искали цветы, растения, листья — что угодно, что могло содержаться в воде — но безрезультатно. Они пробовали брызгать на стену, проходить сквозь неё с намоченной палкой, испытывали другие идеи, которые могли хоть как-то сработать.

— Билл, не мог бы ты прогуляться на противоположную сторону и посмотреть на мои пальцы? Если вдруг это поможет, то воды на всех не хватит. Но один из нас пройдёт сквозь стену и вернётся с водой для остальных, — первой отправится она — Гермиона не верила, что кто-то из них принесёт ей воду.

Билл кивнул и, развернувшись, двинулся к другому краю лужайки. Гермиона смотрела ему вслед, но терпения хватило всего лишь на минуту. Она по одному опустила пальцы в бутылку и вытянула руку. Глядя под ноги и считая камни, она ждала, запрещая себе думать о том, что ни один из способов может не сработать. Гермиона досчитала на девятнадцати, когда тёплая рука обхватила её пальцы. Удержав разочарованный вздох, она прошла сквозь стену, повинуясь настойчивости Билла.

Она повернулась, чувствуя любопытство с примесью лёгкой досады, но при виде Малфоя разозлилась.

— Ты…

— Ты пила воду?

— Чт… Разумеется. Не ты ли говорил, что…

— Я имею в виду с тех пор, как попала сюда.

— О. Нет, я пыталась сохранить её, но…

— Ты должна пройти сквозь стену наполовину. Боком, вот здесь, и глотнуть воды.

Она пару секунд вглядывалась в него, а потом вскинула бровь.

— Отлично объяснение тому, почему я…

Он покосился на растущее рядом дерево — насколько Гермиона поняла, это была более зрелая альтернатива закатыванию глаз.

— Какая бы магия ни содержалась в воде и в стене, она может дать сбой, особенно если…

— Ты полагаешь, это разрушит барьер.

— Вероятно, — выпалил Малфой, словно их время истекало, а голос в его голове кричал: «Синий провод или красный? Синий или красный?»

— Или этот эксперимент меня убьёт. Мы даже не знаем…

Попытки обмануть магию воды, стоя при этом в поле действия барьера, были не самым безопасным способом взаимодействия с волшебством. Если уж на то пошло, Гермиона даже не представляла всех возможных последствий.

— Ты станешь кормом для животных. Круговорот жизни.

Она фыркнула.

— Это сделаешь ты.

— Я же трус, помнишь? — протянул Малфой. Успокоившись, он теперь с недовольной гримасой разглядывал свои грязные ногти. Гермиона сердито зыркнула на него. — Бутылку с водой оставь здесь.

— Чтобы ты сумел выбраться? Круг…

— Да у тебя духу не хватит…

— Это сделаю я.

Услышав за спиной голос Билла, Гермиона вздрогнула.

Пожав плечами, он подошёл к ним — Гермиона сглотнула и покачала головой.

— Случиться может всё, что угодно. А вдруг это тебя убьёт? Мы не…

— Мне всё равно. Умирать желания нет, но я рискну. Я просто хочу выбраться отсюда, и если это сумеет помочь… — наполовину миновав барьер, Билл повернулся боком. — Давайте попробуем.

— Но если…

Малфой выхватил у Гермионы бутылку с водой, а Билл сложил ладони чашечкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги