Читаем Парадоксы Миллениума (СИ) полностью

Шторм-Спрингу эта идея была не по душе, но злить Блэка раньше времени ему не хотелось. Он тихо буркнул «Посмотрим» и продолжал приготовления.

Идея Шторм-Спринга заключалась в том, чтобы сперва взять этого Хьюго, который отправил на них трёх молодчиков, а через него уже выйти на своего прежнего босса, осведомителя и поставщика заказов. Он уже знал, где искать этого бандита, знал, что он стар. С участием Блэка дело не представлялось сложным, хоть этого Хьюго и охраняли в их заведении с дюжину накачанных «шкафов». Тони был уже почти здоров, и к радости для Шторм-Спринга подобные дела и визиты вежливости не были для Блэка чем-то новым и необычным. Под прикрытием снайпера ему не придётся рисковать собой, просто быть обаятельным, учтивым и убедительным, а это у него всяк получится отменно! Вряд ли Хьюго помнил парней на тех фотографиях. Блэка он тоже не знал и никогда не видел раньше: Энтони подтвердил это. Первоначально им предстояло иметь дело с обычной шайкой заурядных бандитов. Тони Блэк никогда не работал на таком низком уровне. За исключением, разве что, той неудавшейся «ловли на живца».

Глядя на Энтони, Шторм-Спринг все более восхищался им. Видеть его рядом, в простой домашней одежде, пусть заметно исхудавшего и пока ещё бледного — это был верх наслаждения и радости. Прошедшим вечером Транди с трудом вынес картину приведения в божеский вид потрясающей шевелюры Блэка. Не понятно, как он раньше один с этим справлялся: его девушке понадобилось не менее часа, чтобы осторожно расчесать подсохшие волосы и заплести по бокам забавные косы. Все это время Шторм-Спринг люто завидовал Эйрин, хотя отдавал себе отчёт: окажись он на её месте, его руки вряд ли управились бы с первой попытки. Наверное, пустить пулю в голову объекта проще, чем распутать такую кошмарную копну. Зато теперь Тони сидел рядом восхитительно красивый и благоухающий свежестью, все ещё очень сдержанный и настороженный в разговорах с ним, но уже не проявляющий никакой вражды. Скорее интерес и осознание их обоюдной зависимости в той незавидной и опасной ситуации, в которой они оказались.

— Ты действительно уже не чувствуешь боли?

— Опять начинаешь?

— Блэк, это важно! Мне нужно знать, когда мы точно можем выдвинуться.

— Да хоть завтра!

— Ты не ответил на мой вопрос.

— При движении мышцы немного болят, но это скоро пройдет.

— Значит выезжаем через два дня. И не спорь со мной!

Проведенные на ранчо двенадцать дней казались Тони чудовищной вечностью. Ждать еще двое суток — из-за него — просто преступно. Транди, напротив, удивлялся тому, как быстро этот парень оправился от трех пулевых ранений. Впрочем, тут нужно было отдать должное его рыжеволосой леди. Эта особа выводила Шторм-Спринга из себя, ей ведь доставалось то место в жизни Энтони, о котором он сам мечтал. Она ласкала Блэка, целовала, мыла и расчесывала, спала с ним рядом, в конце концов! Но получалось так, что и эта Эйрин здесь — человек не случайный. Странным образом, даже не странным, а чудовищно нелепым — судьба свела их всех, замотала в клубок смертельных опасностей. Но если бы сейчас здесь не было хоть кого-то одного из них троих, все бы они погибли.

Отсрочка в два дня полностью себя оправдала: было по всему видно, что Энтони много лучше. На щеках его появились краски, и движения стали быстрее и увереннее. Светловолосого киллера это нисколечко не удивило: во время недавнего разговора он видел, что Тони врёт. Все сборы были закончены, троица направилась обратно в Нью-Йорк. На подъездах к городу, где уже были хорошие дорогие магазины, принарядили и Блэка: изодранная во всех переделках куртка теперь уже никуда не годилась, хотя ирландка и починила ее. Менять имидж Энтони отказался, да и это все равно было бесполезно: с такой внешностью, как у него он был узнаваем, как ни одень. Желания Шторм-Спринга и вкусы его сердечного избранника полностью сошлись на черной кожаной куртке чуть короче, чем была продырявленная пулями. А вот футболку Транди намеренно выбрал на размер меньше, и мечта родом из недавнего сна стала явью. А еще через десяток миль все они остановились, Эйрин пересадили на машину бандитов — её то уж точно никто не заявлял в угон. Блэк, конечно, протестовал, но ему вновь пришлось согласиться с требованиями обеспечения их всеобщей безопасности. После долгих и трогательных прощаний, на которые Транди предпочел не смотреть, Тони открыл дверцу своего Mitsubishi, жестом руки согнал блондина на пассажирское сидение. Тот пытался возражать:

— Мы весь день в дороге. Если ты устал, так я поведу.

— Отвали.

Теперь уже Шторм-Спрингу было не о чем спорить, и оставалось только повиноваться, воплотив и вторую мечту из сна: они ехали в одной машине, Тони был за рулем, сам он любовался его восхитительными формами, подчеркнутыми облегающей одеждой. А впереди был первый опыт совместной жизни без этой рыжей. Пусть пока еще не такой жизни, как в вожделениях, но и это ближайшее будущее манило Транди подобно оазису в пустыне…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы