Благодаря Анри и его кругу друзей интересные знакомства в Сан-Франциско случались на удивление часто. Взять хотя бы Джефа Томсона, приятеля Анри по стажировке. Высокий, белозубый, уверенный в себе, Джеф привлек внимание Стеллы своей откровенной критикой вашингтонского правительства, рассуждениями о неравенстве в американском обществе и неподдельной склонностью к благотворительности. Эти черты относились к типу человека, который мог быть интересен Центру как кандидат к последующей вербовке. Джеф был специалистом по телекоммуникациям и видеосвязи – еще один плюс, который нельзя было оставить без внимания. Со временем он мог бы устроиться на работу в государственное учреждение или в большую компанию. Стелле хотелось поближе узнать Джефа, поэтому она неимоверно обрадовалась, когда Анри пригласил друга на совместный ужин и поручил ей забронировать столик в одном из ресторанов. Ужин с Джефом оказался весьма кстати по двум причинам: во-первых, в его присутствии Стелле легче было бы объяснить необходимость отъезда на несколько дней в Мексику, а во-вторых, общение с американцем способствовало бы его дальнейшему изучению.
Выбор Стеллы пал на ресторан французской кухни «Ателье Кренн». Для Анри это было отличным поводом вспомнить его обожаемый Париж, а для Стеллы – отличной темой для начала дружеской беседы с Джефом. Метрдотель разместил компанию за столиком, расположенным в небольшой нише на подиуме.
– Джеф, а ты знал, что это блюдо сделала популярным американка Джулия Чайлд в шестидесятые годы? – спросила с милой улыбкой Стелла, когда официант подал две порции ароматного мяса по-бургундски.
– Нет, я даже не предполагал.
– Представляете, рецепт биф бургиньона занял десяток страниц в ее кулинарной книге!
– Блюдо действительно великолепное! Я мечтаю съездить во Францию и попробовать настоящую французскую кухню.
– Правильно, Джеф. Ты должен приехать в Париж. Мы с удовольствием покажем тебе лучшие места, не правда ли, дорогая? – воскликнул Анри, с удовольствием поедая запеченную камбалу с овощами.
– Великолепная идея! Я запланирую турне по европейским городам в ближайшее время. Франция и еще обязательно Германия.
– Давно хотел там побывать, – восторженно произнес Джеф. – В колледже я увлекался историей Второй мировой войны, и было бы интересно своими глазами посмотреть на потомков людей, которые были способны на такие страшные деяния. У меня ведь есть еврейские корни по материнской линии.
– Джеф, кстати, читал ли ты роман «Чтец» немецкого писателя Бернхарда Шлинка? Он переведен на английский в конце девяностых и был первым немецким романом, попавшим в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», – подхватила разговор Стелла.
– Не читал, а ты рекомендуешь?
– Меня эта книга тронула. Это психологическая драма, история двух людей, вплетенная в историю одной страны. Книга об осмыслении молодыми немцами преступлений периода Холокоста. Ее даже сделали частью программы в гимназиях Германии. Я уверена, что тебе она понравится.
Ближе к десерту разговор перетек к теме перспективных технологий, и здесь Анри, до этого молчаливый, заметно оживился. Его активности, возможно, содействовал и выпитый к этому времени алкоголь. Стелла поджидала удобного момента, чтобы сообщить Анри о необходимости своей кратковременной поездки в Мексику.
В пылу увлеченной беседы Анри принялся приглашать Джефа к себе домой:
– Дружище, а не собраться ли нам с тобой как-нибудь вечерком у нас? Ты не возражаешь, любимая? – повернулся он к Стелле.
– Не возражаю, но я полагаю, что в вашей беседе мне будет уготована роль обслуживающего персонала? – шутливо произнесла девушка.
– Как ты можешь так говорить? – сделал обиженный вид молодой человек.
– Увы, я не очень разбираюсь в информатике, программировании и компьютерах. Я лишь делаю первые шаги в этих технологиях. И мне до тебя с Джефом еще далеко. – Стелла попыталась заручиться негласной поддержкой американца. Тот согласно кивнул головой и выразительно развел руками.
– Вот видишь, – засмеялась девушка. – К тому же есть масса тем, которые мужчины могут обсуждать без присутствия дам, не так ли?
– Мы тебя выгонять не будем! – пошутил Анри.
– Это великодушно с твоей стороны. Но обрадую, что у вас есть все-таки шанс встретиться весьма скоро в чисто мужской компании. На следующей неделе я должна поехать в Мехико по заданию моей редакции. Они попросили меня осветить инвестиционный климат заодно и в этой соседней стране. Поэтому я дарю вам шанс для отличного мальчишника, но только обещайте, без лишних шалостей!
Анри в первый момент оторопел от такой неожиданной новости, но быстро оправился и занялся обсуждением с Джефом удобного для встречи вечера.