Потом операторы спустились вниз – заснять наш с няней разговор перед тем, как она отправила меня в постель без ужина. Вдруг из комнаты родителей раздался вопль. Операторы тут же кинулись посмотреть, что происходит. Сначала они сделали панорамный снимок маминого огромного шкафа и ее впечатляющей коллекции обуви – от нарядных туфель до каблуках до большой подборки беговых кроссовок. А потом камера наплывала и наплывала, пока в объективе не остались только те несчастные мокасины и мои какашки в них. Пока снимали устроенный мамой и Ташей скандал, я шмыгнул в кухню, стянул упаковку маршмеллоу и ушел обратно в Джердень за новой порцией мороженого. В Джердне мороженое повсюду. Там никто не ворвется к тебе в спальню и не ударит тебя коленом в живот, чтобы ты погнался за ним со световым мечом. Там никто никого не топит.
========== 8. ==========
– Эй, Срун! – кричит Николз. Он проходит мимо нашего киоска и высоко поднимает вытянутый средний палец, чтобы я увидел его поверх голов очереди. Мы чуть-чуть отдохнули от загруженного утра в РЕС-центре, поели цыпленка с картошкой, а теперь надо было готовиться к пятичасовому хоккейному матчу, и в очередь уже встало человек семьдесят. Час перед игрой сливается в марево больших «пепси», «молсонов» за пять долларов, кренделей, картофеля фри, хот-догов и начос. Все это время я живу Джердень и ем мороженое, потому что я могу жить двумя днями одновременно. Это еще одно мое преимущество перед жалкими людишками.
Николз возвращается и идет к стойке, не опуская среднего пальца:
– Эй, Сраньмейстер, можно мне «молсон»? – Он кидает на кассу пятидолларовую купюру.
Я молча смотрю на него и представляю, с какой легкостью я сейчас могу втянуть его в окошко, протащить под столиком для картошки фри и сунуть лицом в машинку для хот-догов. Как весело будет окунуть его голову в сковородку для глубокой прожарки.
– Чувак, ты меня слышал? – орет он слишком громко. Я понимаю, что Бет слышала его даже с другого конца киоска и черта с два он получит свой «молсон».
– Я вас услышал. Прошу прощения, «молсон» кончился, – отвечаю я.
– Я минуту назад видел, как она наливала порцию! – Он указывает на женщину в шестом окошке.
Я слегка вытягиваю руку в его сторону, и он замечает это. Выражение его лица меняется. Не знаю, страх это или гнев, но у меня вдруг подскакивает пульс и я готовлюсь в любую секунду напасть. В моей голове тишина.
– Какая-то проблема? – спрашивает Бет. Николз улыбается:
– Нет, никаких проблем. Я просто попросил молодого человека налить мне пива, – отвечает он. Лишний раз выставляя себя полным кретином.
– Можно ваши документы? – спрашивает Бет. Как же здорово видеть, как Николз убегает, как испуганное насекомое.
– Ты его знаешь? – спрашивает Бет. Я отвечаю, что нет, но она чувствует мою ложь. Тут ее зовут ко второму окошку – проверить волшебной ручкой стодолларовую купюру. Я смотрю ей вслед, а потом замечаю, что пристально наблюдаю за работой девушки из первого окошка. Она даже работает красиво. А у меня уже новый клиент.
– Чем могу помочь?
– Можно мне крендель?
– Конечно, – отвечаю я. – С вас четыре доллара.
Парень достает из кармана целую кучу четвертаков и отсчитывает мне шестнадцать. Рядом с моим окошком появляется Николз, в этот раз – с Тоддом:
– Эй, Срун, а теперь нальешь «молсона»?
– Извините, мы ждем уже пять минут, – говорит ему стоящая передо мной дама. Она при полном параде хоккейного фаната: джерси этого сезона, вареные джинсы и убойные говнодавы.
– Ага, я тоже ждал, и вот я вернулся, – произносит Николз, перегнувшись через стойку и приблизив лицо к моему. Я тоже подаюсь навстречу, так близко, что чувствую его дыхание. Хулигана не испуг не возьмешь. Я Срун. У меня напрягается правая рука и щекочет в пальцах. Выделяющийся из меня адреналин уже пошел на улицу. Он весь идет ко мне в кулак и выстрелит через три секунды… две… одну… Хоккейная дама хватает Николза за воротник, бормочет: «Мелкий щенок» – и тянет его обратно в конец очереди. Потом она возвращается и улыбается мне.
– Спасибо, – благодарю я. Я сжимаю и разжимаю правый кулак, чтобы убрать онемение. После срыва мне крутит живот.
– Пожалуйста, – отвечает дама. – Нечего трогать хоккейных фанатов. Нам не насрать на своих.
Мне тоже хочется стать фанатом хоккея и ни на кого не срать. Дама делает большой заказ и, пока готовятся ее крылышки, отходит в сторону, чтобы мог заказать следующий. Пока я наполняю стакан этому следующему, на горячем подносе появляются крылышки, и я оборачиваюсь забрать их. Когда я отдаю крылышки хоккейной даме, сзади подает голос Николз:
– Надеюсь, он туда насрал, сучка! Уж это-то Срун умеет!
Дама смотрит на меня, и – узнает. Я стараюсь не смотреть ей в глаза, но она не уходит. Когда я все-таки поднимаю взгляд, она странно смотрит на меня. Не могу описать, с каким выражением. Я отдаю клиенту газировку и стараюсь не смотреть на нее, хотя она продолжает стоять рядом. Пока я готовлю начос следующему клиенту, подходит кто-то из ее детей, спрашивает: «Мам, ты скоро?» – и они уходят.