Читаем Паренек из Уайтчепела полностью

– Ты лжешь, – процедил едва слышно. – Признайся, что лжешь… – И закричал в голос: – Где этот Бейли с ключами? Отоприте уже эту чертову дверь, будь оно все неладно.

Аманда услышала, как Дайана подошла к Картеру и вцепилась ему в подбородок:

– Ты хотел убить меня... милый? – прошептала она с придыханием. – Прямо в сердце... из револьвера... Ай-яй-яй, какой нехороший маленький мальчик!

И поглядела на Бенсон и Холта, обычно державшихся вместе.

– Ты неплохо стреляешь, – обратилась она к Энджелине, – но все-таки недостаточно хорошо, чтобы лишить меня жизни. Придется потренироваться на кроликах!

В этот момент они увидели Бейли: перепуганный камердинер в наспех надетой ливрее, спешил к ним с ключами от хозяйского кабинета.

Бойд выхватил их у него едва ли ни с пальцами:

– Почему ты так долго? – зло укорил он слугу и выругался, несмотря на присутствие дам.

Дверь открылась через секунду...

Члены созданного Брэдфордом клуба застыли на самом пороге, не решаясь войти...

Из-за стола торчали чьи-то ботинки.

– Это Брэдфорд? – первым произнес Картер. – Отсюда не видно лица.

– Естественно это он, – отозвалась Дайана. – Я видела, как он рухнул на том самом месте. И корчился как...

– Замолчи, – оборвал ее Бойд, наконец, переступая порог. – Ты знала правила нашей игры, вот и не строй из себя оскорбленную добродетель. Мы не виноваты перед тобой...

И та язвительно отозвалась:

– А то, что вы делали это вместе, разве по правилам клуба? Разве карта убийцы не выпадает лишь одному? – И она окинула каждого взглядом.

Должно быть, они и сами обсуждали это, стоя за дверью, так как миссис Бенсон сказала:

– Мы все вытянули карту убийцы. Не знаем, как это возможно, но мы не знали об этом, пока не сошлись в коридоре...

Дайана, казалось, опешила, эта эмоция явственно проступила на её почти детском лице.

– Такого не может быть, – прошептала она. – Такого никогда не было... Разве что... Брэдфорд хотел избавиться от меня!

– Зачем бы ему желать этого? – Картер покачал головой. – К тому же... первый лот тянула наша новая гостья.

Они все поглядели на Аманду, и та поспешила сказать:

– Я даже не знала, что всё это значит, пока Дайана не рассказала мне правды. Я понятия не имела о ваших... играх...

– Где шкатулки? – обратилась Дайана к камердинеру Брэдфорда. – Я хочу посмотреть, что было в каждой записке в первой из них.

– Они здесь, насколько я знаю, мэм.

– Покажи!

Бойд одернул ее:

– Не знал, что ты такая эгоистичная сука, Дайана. Брэдфорд, возможно, нуждается в нашей помощи, ты же думаешь лишь о себе!

– Так чего же ты топчешься на пороге, папочкин прихвостень?! – она не осталась в долгу. – Беги и спаси его, если можешь творить чудеса. Я-то знаю, что это конец... – заключила, направляясь к шкатулкам, на которые указал ей дворецкий.

Бойд, наконец, обошел письменный стол и увидел перекошенное лицо старого друга.

Его закатившиеся глаза и пена в уголках губ не оставляли надежды на добрый исход...


– Он как будто испугался чего-то, – заметила миссис Бенсон, приблизившись к трупу и встав подле Бойда. – Лицо перекошено ужасом... Ты говорила, он с кем-то беседовал, – обратилась к Дайане, – ты видела, с кем?

– Я лишь видела, как шевелятся его губы, – ответила девушка, – в комнате я никого не заметила.

– Как же он в таком случае умер?

Они огляделись, рассматривая полумрак кабинета, Бойд подошел и подергал оконные ручки.

Констатировал:

– Заперты все до единой. Не думаю, что в этой комнате был кто-то, помимо Брэдфорда... Дверь, как мы уже могли убедиться, также была заперт изнутри.

– Тогда что с ним случилось?

– Сердечный приступ? – предположил Бойд.

– Но он кричал... Ты сам слышал, как он кричал, – возразила Энджелина Бенсон. – Так кричат в смертельном испуге… агонии…

Дайана, взявшаяся рассматривать шкатулку с записками, в этот момент громко ахнула и осела на краешек стула.

– Я так и знала, что здесь что-то нечисто, – прошептала она. И тут же вскочила: – Вот, посмотрите, – кинулась она к Бойду, – на каждой из этих бумажек стоит моё имя. Моё и больше ничье! Давай, погляди и скажи, что это не так, – истерически взвизгнула она, вручая мужчине шкатулку с записками.

Тот опустил ее на письменный стол и вытащил пару бумаг наугад. На каждой из них стояло имя Дайаны Бишоп...

– Но как? – произнес он, не веря глазам.

Миссис Бенсон раскрыла еще несколько штук...

Все то же самое: имя Дайаны на каждой.

– Этого не должно быть, – сказала она. – Не понимаю...

Картер и Холт тоже подошли к остальным и принялись раскрывать одну за другой сложенные записки. Когда в шкатулке ни одной не осталось, Дайана, наблюдавшая за ними с остервенелым вниманием, заявила:

– Полагаю, это значит только одно: кто-то из вас хотел моей смерти. Осталось выяснить кто...

Четверо у стола обернулись на нее с явно выраженным недоумением на лицах.

– Хочешь сказать, кто-то из нас подстроил вот это? – высказалась за всех миссис Бенсон, указав на гору раскрытых записок с именем девушки. – Но зачем? Это полный абсурд.

Но Дайана была слишком взвинчена, чтобы мыслить разумно, она зашипела:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Огден

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза