Читаем Паренек из Уайтчепела полностью

– Эй, мистер, – громко окликнул он Спичечного человека, – какое пиво в этом клоповнике вы находите наилучшим? Не хотелось бы ошибиться с выбором.

Шаг, другой... Джек был совсем рядом, когда мужчина, настороженно его озиравший, отступил ровно на шаг. Его нескладная, словно циркуль, фигура с нахлобученным на макушку цилиндром, лишь придававшим несчастному дополнительный рост, вдруг как будто сложилась пополам... отпрыгнула – Джек не успел понять, что случилось – и вдруг исчезла в тумане.

– Джек, он на крыше! – закричала Аманда.

Волшебство мгновенно рассеялось, и Джек различил удобный приступок, воспользовавшись которым Спичечный человек и вспрыгнул на крышу, – недолго думая, Джек кинулся следом. Запрыгнул на выступ, подтянулся за край карниза и, взобравшись наверх, глянул по сторонам. Беглец как раз перемахивал с одной крыши на другую... С его-то длинными, как паучьи лапы, ногами сделать это не составляло труда, а вот из Джека вышибло дух, когда, перескакивая с крыши на крышу, он едва удержался на самом краю и здорово приложился всем телом и стену.

– Джек, он прыгает! – снова донесся до него голос Аманды. По ощущениям совсем близко, где-то под ним... Должно быть, девушка, пробежав переулок, следовала за ним по пятам. – Бежит вперед... – снова сообщила она. – Ох! – И охнула от испуга, когда Джек спрыгнул с крыши в двух шагах от нее. Схватил ее за руку, и они побежали в указанном ей направлении...

Узкие улочки петляли, что зайцы, казалось, смыкались над головой, и темные тени, их призрачные обитатели, шарахались в стороны при виде двух бегущих людей. И в какой-то момент Спичечный человек, этот практически полупризрак, и сам словно растворился в тумане...

– Нет, только не снова! – в сердцах выдохнул Джек. – Мы не можем его упустить.

– Тссс – Аманда приложила палец к губам, прислушиваясь к царящей вокруг тишине. Звуки, скрадываемые туманом, выходили какими-то гулкими, потусторонними... – Слышишь?

– Что именно?

– Эти цок-цок, цок-цок...

– Звук капели? – предположил Джек.

– Нет, это гвозди на башмаках нашего беглеца. Я слышала, как они стучали по мостовой, когда он бежал... – И совсем тихо: – Он где-то здесь. Крадется, едва слышно передвигая ногами...

Цок-цок замерло на мгновение, как и звук их голосов, а потом зачастило как бы со всех сторон разом: это эхом отозвались стены домов – и высокий мужчина-циркуль пронесся мимо, взметнув поток воздуха.

– Стой или буду стрелять! – выкрикнул Джек.

Пистолета у него, в любом случае, не было, но угроза заставила беглеца на секунду, но сбиться с шага, и того Джеку хватило, чтобы догнать и опрокинуть его на землю.

– Нам надо поговорить, – процедил он в обернутое шарфом лицо. – Не шевелись!

Тонкое лезвие охотничьего ножа, подарок мистера Грира, уперлось лжепризраку в шею.

И тот возопил:

– Не убивайте меня, господин. Я расскажу все, что хотите!

Джек, по-прежнему придавливая мужчину к земле, тут же спросил:

– Эта женщина, что дала тебе деньги, кто она?

– Понятия не имею. Мы встречались каждый раз в разных местах... Я сделал то, о чем она попросила, и получил свои деньги.

– И о чем же она просила тебя?

– Всего лишь попугать одного джентльмена. Ходить за ним по пятам и стоять под окнами его спальни... Работенка не пыльная, я с радостью согласился.

– Ты знал, что джентльмен этот умер?

– Видел в газете, но богом клянусь, я и пальцем не тронул его, – воскликнул Спичечный человек. –  Только раз вошел в дом да рассыпал коробок спичек в указанной комнате... Ну и страху же я тогда натерпелся! Вовек не забуду.

– Как ты смог войти в дом, и кто указал тебе комнату?

– Эта женщина и указала. Тщательно разъяснила, как найти нужную, а потом дала ключ.

– Ключ?

– Да, сэр, от входной двери.

Аманда, стоявшая за спиной Джека, шагнула вперед.

– Почему именно ты, почему эта женщина выбрала тебя? – спросила она. – И как ты создавал этот свой свет?.. – Она указала рукой на лицо.

Даже в призрачном свете туманного морока они различили, каким озорством блеснули глаза незнакомца, озорством, но и грустью одновременно.

– Вы в самом деле не понимаете, где сейчас оказались? – осведомился вдруг он.

– О чем ты? – отозвался Джек вопросом на вопрос.

И мужчина вместо ответа потянул край своего толстого шарфа.

– Позволите? – Он приподнял голову, раскручивая его с тощей шеи. И едва шарф был снят, Джек с Амандой отпрянули от него, как от призрака. – Добро пожаловать в трущобы светящихся скелетов, дамы и господа! – провозгласил Спичечный человек с пафосом истинного конферансье.


Его челюсть светилась в темноте.

Слабый призрачный свет шел от самой его кожи, словно подсвеченной изнутри спрятанным во рту фонарем, только фонаря в нем, конечно же, не было – светилась сама костная ткань. И выглядело это ужасно!

Джек не мог отвести от сияния этого глаз, впрочем, как и Аманда – они оба глядели в немом, охватившем их ужасе в лицо долговязого незнакомца и длилось оно, судя по ощущениям, дольше целого часа, хотя, возможно, прошло едва ли больше минуты.

Пантомиму прервал хриплый, старческий голос:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Огден

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза